祈父
祈父,予王之爪牙。
祈父,予王之爪牙。
胡转予于恤,靡所止居?
胡轉予卹靡,所止居士?
祈父,予王之爪士。
祈父,予王之爪尸。
胡转予于恤,靡所厎止?
胡轉予卹靡,所止厎居?
祈父,亶不聪。
祈父,亶不聪。
胡转予于恤?
胡轉予卹靡?
有母之尸饔。
有母之尸饔。
注释
⑴祈(qí)父(fǔ):周代执掌封畿兵马的高级官员,即司马。⑵爪(zhǎo)牙:保卫国王的虎士,是对武臣的比喻。《汉书·李广传》:“将军者,国之爪牙也“。谓祈父职掌我王爪牙之事也。 现在多用作贬义。⑶恤(xù):忧愁。⑷靡(mǐ)所:没有处所。⑸爪士:即爪牙之士。⑹厎(zhǐ):停止。一说“至也”。⑺亶(dǎn):确实。聪:听觉灵敏。⑻尸:借为“失”。一说“主也”。陈奂《诗毛氏传疏》:”言我从军以出,有母不得终养,归则惟陈飨以祭是可忧也。“饔(yōng):熟食。
译文
祈父!我是君王的卫兵。为何让我去征戍?没有住所不安定。祈父!我是君王的武士。为何让我去征戍?跑来跑去无休止。祈父!脑子的确不好使。为何让我去征戍?家中老母没饭吃。