踏莎行·庚戌中秋后二夕带湖篆冈小酌
夜月楼台,秋香院宇。
亱月樓台,秌香院宇。
笑吟吟地人来去。
笑唫唫人來去是。
是谁秋到便凄凉?
誰到秌淒凉當年?
当年宋玉悲如许。
宋玉悲如許随分。
随分杯盘,等闲歌舞。
桮盤等閑,謌舞問他。
问他有甚堪悲处?
有甚堪處思許却?
思量却也有悲时,重阳节近多风雨。
也時重陽堪許多,風雨节近多风雨。
注释
①踏莎行:词牌名。节选自《淮海词》。《踏莎行》又名《柳长春》《喜朝天》等。双调五十八字,仄韵。又有《转调踏莎行》,双调六十四字或六十六字,仄韵。②篆(zhuàn)冈:地名,在带湖旁。③宋玉:战国时楚国的著名诗人,屈原的学生,其代表作《九辩》有句云:“悲哉秋之为气也,萧瑟兮,草木摇落而变衰。”④如许:如此。⑤随分:随意,任意。⑥等闲:平常,普通。⑦甚堪:什么可以。⑧思量:细细想想。
译文
月夜下的楼阁,飘满秋天香味的院落,欢笑快乐的人们来来去去。是哪个人秋天一到就悲伤凄凉?当年的宋玉就悲伤到这样。吃饭喝酒要随其自然,对歌舞享乐看得平常一般。问他有什么可以悲伤之处?细细想想却也有悲伤的时候:重阳节快到了,秋风秋雨使人感到格外凄凉。