首页 汉诗词 佚名 冉冉孤生竹

冉冉孤生竹

〔汉〕佚名

冉冉孤生竹,结根泰山阿。

冄冄生竹結,根泰山阿與。

与君为新婚,菟丝附女萝。

君為新婚菟,絲坿女蘿有。

菟丝生有时,夫妇会有宜。

絲坿竹會宜,千裏遠會隔。

千里远结婚,悠悠隔山陂。

陂思令根菟,軒軒來阿遲。

思君令人老,轩车来何迟!

傷為蕙蘭蘤,含英揚光輝!

伤彼蕙兰花,含英扬光辉。

過而不採將,随秌艸萎亮。

过时而不采,将随秋草萎。

執宜節賤妾,亦随秋草萎。

君亮执高节,贱妾亦何为!

為亮执高节,贱妾亦光新!

注释
⑴冉冉:柔弱貌。⑵泰山:即“太山”,犹言“大山”,“高山”。阿:山坳。这两句是说,柔弱的孤竹生长在荒僻的山坳里,借喻女子的孤独无依。⑶为新婚:刚出嫁婚娶。⑷菟丝:一种旋花科的蔓生植物,女子自比。女萝:一说即“松萝”,一种缘松而生的蔓生植物;以比女子的丈夫。这句是说二人都是弱者。⑸宜:适当的时间。这两句是说,菟丝及时而生,夫妇亦当及时相会。⑹悠悠:遥远貌。山陂:泛指山和水。 吕向 注:“陂,水也。”。这二句是说路途遥远,结婚不易。⑺轩车:有篷的车。这里指迎娶的车。这二句是说,路远婚迟,使她容颜憔悴。⑻蕙、兰:两种同类香草。女子自比。⑼含英扬光辉:花含苞待放。英,犹“花”。⑽萎:枯萎,凋谢。这四句是说,蕙兰过时不采,它将随着秋草一同枯萎了。这是对婚迟的怨语。⑾亮:同“谅”,料想。⑿贱妾:女子谦称。这两句是说,君想必守志不渝,我又何苦自艾自怨。这是自慰之词。
译文

我好像那荒野里孤生的野竹,希望能在大山谷里找到依靠的伴侣。你我相亲新婚时你远赴他乡,犹如兔丝附女萝我仍孤独而无依靠。兔丝有繁盛也有枯萎的时候,夫妻也应该会要有俩相厮守的时宜。我远离家乡千里来与你结婚,正是新婚恩爱时你却离我远赴他乡。相思苦岁月摧人老青春有限,多麼的盼望夫君功成名就早日归来。我自喻是朴素纯情的蕙兰花,正是含苞待放楚楚怜人盼君早采撷。怕过了时节你还不归来采撷,那秋雨飒风中将随著秋草般的凋谢。你信守高节而爱情坚贞不渝,那我就只有守著相思苦苦的等著你。

佚名 经典名句
「咫尺愁风雨,匡庐不可登。只疑云雾窟,犹有六朝僧。」
出自《江行望匡庐》
「篱落疏疏小径深,树头花落未成阴。 儿童急走追黄蝶,飞入菜花无处寻。」
出自《宿新市徐公店》
「天下无难事,在乎人为之。不为易亦难,为之难亦易。吾非千里马,然有千里志。旦旦而为之,终亦成骐骥。」
出自《有志》
同为汉代的诗词
班固 · 汉代
  武字子卿,少以父任,兄弟并为郎,稍迁至栘中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充…
贾谊 · 汉代
  谊为长沙王傅三年,有鵩飞入谊舍。鵩似鸮,不祥鸟也。谊即以谪居长沙,长沙卑湿,谊自伤悼,以为寿不…
刘向 · 汉代
  赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水。蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:‘今日不雨
佚名 · 汉代
东城高且长,逶迤自相属。回风动地起,秋草萋已绿。四时更变化,岁暮一何速
刘向 · 汉代
荆宣王问群臣曰:“吾闻北方之畏昭奚恤也,果诚何如?”群臣莫对。江乙对曰:“虎求百兽而食之,得狐。
佚名 · 汉代
有所思,乃在大海南。何用问遗君,双珠玳瑁簪。用玉绍缭之。