寄李十二白二十韵
昔年有狂客,号尔谪仙人。
昔年有狂客,號爾謫僊人。
笔落惊风雨,诗成泣鬼神。
筆落驚風雨,詩成泣鬼神。
声名从此大,汩没一朝伸。
聲名従此大,汩没一朝伸。
文采承殊渥,流传必绝伦。
文採承殊渥,流傳必絶倫。
龙舟移棹晚,兽锦夺袍新。
龍舟移櫂晚,獸錦奪袍新。
白日来深殿,青云满后尘。
白日來深殿,青雲滿后塵。
乞归优诏许,遇我宿心亲。
乞歸優詔許,遇我宿心親。
未负幽栖志,兼全宠辱身。
未負幽棲志,兼全寵辱身。
剧谈怜野逸,嗜酒见天真。
劇談憐野逸,嗜酒見天真。
醉舞梁园夜,行歌泗水春。
醉舞樑園亱,行謌泗水萅。
才高心不展,道屈善无邻。
才高心展道,屈善無鄰處。
处士祢衡俊,诸生原宪贫。
士禰衡儁諸,生原寰貧稻。
稻粱求未足,薏苡谤何频。
粱裘足未苡,謗何頻五嶺。
五岭炎蒸地,三危放逐臣。
炎蒸地三危,放逐臣几遭。
几年遭鵩鸟,独泣向麒麟。
鵩年獨向麒,麐泣武先還。
苏武先还汉,黄公岂事秦。
汉黄公豈事,秦楚筵辭醴。
楚筵辞醴日,梁狱上书辰。
獄上書辰日,樑當時灋誰。
已用当时法,谁将此义陈。
將義陳老唫,秌月此病起。
老吟秋月下,病起暮江滨。
暮江濱莫恠,恩波隔乗槎。
莫怪恩波隔,乘槎与问津。
與問津波隔,乘槎与问津。
当年有位洒脱狂放之人名叫李白,人称谪仙。看到他落笔,风雨为之感叹;看到他的诗,鬼神都为之感动哭泣。从此李白之名震动京师,以前的困顿失意自此一并扫除,并被玄宗召入朝廷任翰林;他那惊天地、泣鬼神的诗篇必将万古流传。他陪玄宗泛舟,一直到很晚,最后被皇帝赏赐锦袍。玄宗经常召见李白,李白颇受宠信。后来他因受奸人诬陷而被赐金放还,途中与我相遇。李白既没有隐藏自己的远大志向,又能在受宠和被放逐的不同境遇中自保。我与他相遇后,李白非常理解我的洒脱不羁,我也十分欣赏他的坦荡胸怀。我们夜里在梁园饮酒起舞,春季则在泗水纵情吟唱。虽然才华超群却无用武之地,虽然道德崇高却无人理解。虽然才智堪比东汉祢衡,但命运却如穷困失意的原宪。李白投靠永王肯定是生活所迫,有人传说他收了永王的重金,这实属造谣。但是他却因此被流放,长期漂泊。几年之间屡遭祸患,心中必然悲伤。苏武最终返回汉廷,夏黄公难道会为暴秦做事吗?遭受君主冷遇,李白也曾上书为自己辩护。如果当时事理难明,就让李白服罪,那么,现在谁又能将此事上报朝廷呢?晚年时,李白犹自吟诗不辍,希望他早日康复,多作好诗。不要埋怨皇帝寡恩,而要上书朝廷,了解事情的真相。