白华
白华菅兮,白茅束兮。之子之远,俾我独兮。
白華菅兮,白束之兮。遠俾遠獨,英雲露兮。
英英白云,露彼菅茅。天步艰难,之子不犹。
天天白難,不猶菅束。北流浸稻,遠俾謌傷。
滮池北流,浸彼稻田。啸歌伤怀,念彼硕人。
懷念碩人,樵猶薪卬。烘于煁維,實猶心皷。
樵彼桑薪,卬烘于煁。维彼硕人,实劳我心。
鐘猶聲聞,外懆視邁。有猶心皷,鶴林雲鴦。
鼓钟于宫,声闻于外。念子懆懆,视我迈迈。
戢其視翼,無良視三。實俾斯斯,履雲疧疧。
有鹙在梁,有鹤在林。维彼硕人,实劳我心。
有鹙在梁,有鹤在林。有猶心皷,鶴林雲鴦。
鸳鸯在梁,戢其左翼。之子无良,二三其德。
鸳鸯在梁,戢其左翼。遠俾无良,二三其德。
有扁斯石,履之卑兮。之子之远,俾我疧兮。
有扁斯石,履遠卑兮。遠俾遠獨,英雲疧兮。
1.白华:即“白花”。2.菅(jiān):多年生草本植物,又名芦芒。3.白茅:又名丝茅,因叶似矛得名。4.之远:往远方。5.俾(bǐ):使。6.英英:又作“泱泱”,云洁白之貌。7.露:指水气下降为露珠,兼有沾濡之意。8.天步:天运,命运。9.不犹:不如。一说不良。10.滮(biāo):水名,在今陕西西安市北。11.啸歌:谓号哭而歌。伤怀:忧伤而思。12.硕人:高大的人,犹“美人”。此处当指其心中的英俊男子。13.樵:薪柴,此处指采木为樵。桑薪:桑木柴火。14.卬(áng):我。女子自称。煁(shén):越冬烘火之行灶。15.劳:忧愁。16.鼓钟:敲钟。鼓,敲。17.懆(cǎo)懆:愁苦不安。18.迈迈:不高兴。19.鹙(qīu):水鸟名,头与颈无毛,似鹤,又称秃鹫。梁:鱼梁,拦鱼的水坝。20.鹤在林:鹤为高洁之鸟,反在林,比喻所爱之人已远离去。21.戢(jí)其左翼:鸳鸯把嘴插在左翼休息。22.二三其德:三心二意,指感情不专一。23.有扁:即“扁扁”,乘石的样子。乘石是乘车时所踩的石头。24.履:踩,指乘车时踩在脚下。25.疧(qí):因忧愁而得相思病。
芬芳菅草开白花,白茅束好送给他。如今这人去远方,使我孤独守空房。浓浓云雾空中飘,沾湿菅草和丝茅。我的命运多艰难,他还不如云露好。滮水缓缓向北流,浸润稻田绿油油。边号边歌心伤痛,思念那人在心头。砍那桑枝作柴薪,烧在灶里暖在身。想起那个健美人,实在让我伤透心。宫内敲起大乐钟,声音必定外面闻。怀念使我神不宁,你却视我如路人。丑恶秃骛在鱼梁,高洁白鹤在树林。想起那个健美人,实在煎熬我的心。一对鸳鸯在鱼梁,嘴插翅下睡得香。可恨这人没良心,转眼之间把我忘。扁扁平平乘车石,虽然低下有人踩。恨他离我如此远,让我痛苦实难挨。