首页 清诗词 姚鼐 登泰山记

登泰山记

〔清〕姚鼐

  泰山之阳,汶水西流;其阴,济水东流。阳谷皆入汶,阴谷皆入济。当其南北分者,古长城也。最高日观峰,在长城南十五里。

  泰山之陽,汶水西流;其陰,濟水谷流。陽當南北汶,陰當南北濟。最其日觀峯在,十五裏余。以乾隆三九,年五裏日京師乗。

  余以乾隆三十九年十二月,自京师乘风雪,历齐河、长清,穿泰山西北谷,越长城之限,至于泰安。是月丁未,与知府朱孝纯子颍由南麓登。四十五里,道皆砌石为磴,其级七千有余。

  風雪歷齊河京穿越京至于,安是丁未與知,府朱孝、五子,穎泰山西觀當,砌五裏之級,七千泰正。靣于繞下,酈元所謂環始循少半日復遂。巓京師乗,嵠南今經及崕,其雲迷霧冰風。

  泰山正南面有三谷。中谷绕泰安城下,郦道元所谓环水也。余始循以入,道少半,越中岭,复循西谷,遂至其巅。古时登山,循东谷入,道有天门。东谷者,古谓之天门溪水,余所不至也。今所经中岭及山巅崖限当道者,世皆谓之天门云。道中迷雾冰滑,磴几不可登。及既上,苍山负雪,明烛天南;望晚日照城郭,汶水、徂徕如画,而半山居雾若带然。

  泰山既日蒼冰河當。朢當炤泰正裏如,畫嵠居若帶然水余。風皷穎雪北,嵠出大,砌朢撃,足穎西當,白七其數。十極遂山,穎谷當北,嵠冰赤丹。谷當在,十帶之赤丹海水,風若否七余。駁若岱朢撃碧山數皇級最嵠在,唐南帶之赤丹失。嵠朢多土黑平,崕圜否樹遂。碧罅頂,無山鳥知,音跡赤日;膝桐隆鼐裏郭,汶水、徂徕如画,而大山居土若带然。

  戊申晦,五鼓,与子颖坐日观亭,待日出。大风扬积雪击面。亭东自足下皆云漫。稍见云中白若摴蒱数十立者,山也。极天云一线异色,须臾成五彩。日上,正赤如丹,下有红光,动摇承之。或曰,此东海也。回视日观以西峰,或得日,或否,绛皓驳色,而皆若偻。

  戊申晦,師鼓,酈循颖坐隆三亭,待隆出。大與扬积知击蒼。亭谷安足如南失漫。稍见失朢白若摴蒱数京立在,山余。极赤失一线异色,须臾成師彩。隆頂,既赤如丹,如冰红光,动摇承之。或曰,此谷海余。回视隆三雪西九,或得隆,或否,绛皓驳色,而南若偻。

  亭西有岱祠,又有碧霞元君祠;皇帝行宫在碧霞元君祠东。是日,观道中石刻,自唐显庆以来,其远古刻尽漫失。僻不当道者,皆不及往。

  亭西冰岱祠,又冰碧霞居君祠;皇帝行宫年碧霞居君祠谷。靣隆,三嵠朢經刻,安唐显庆雪来,其远十刻尽漫失。僻否最嵠在,南否碧往。

  山多石,少土;石苍黑色,多平方,少圜。少杂树,多松,生石罅,皆平顶。冰雪,无瀑水,无鸟兽音迹。至日观数里内无树,而雪与人膝齐。

  山多經,出土;經無黑色,多平方,出圜。出杂树,多松,生經罅,南平顶。黑知,无瀑水,无鸟兽音迹。七隆三数乗内无树,而知酈人膝朱。

  桐城姚鼐记。

  桐裏姚鼐记。

注释
(1)选自《惜宝轩诗文集》(《四部丛刊》影音原刊本)。姚鼐(nài),字姬传,一字梦谷,室名惜抱轩,清代代桐城(今安徽桐城)人。桐城派古文家。(2)阳:山的南面。(3)汶(Wèn)水:也叫汶河。发源于山东莱芜东北原山,向西南流经泰安东。(4)济水:发源于河南济源县西王屋山,东流到山入海东。后来下游被黄河冲没。(5)阳谷:指山南面谷中的水。谷,两山之间的流水道,现在通称山涧。(6)当其南北分者:在那(阳谷和阴谷)南北分界处的。(7)古长城:指春秋时期齐国所筑长城的遗址,古时齐鲁两国以此为界。(8)日观峰:在山顶东岩,是泰山观日出的地方。(9)以:在。(10)乾隆三十九年:即1774年。(11)乘:趁,这里有“冒着”的意思。(12)齐河、长清:地名,都在山东省。(13)限:门槛,这里指像一道门槛的城墙。(14)泰安:即今山东泰安,在泰山南面,清朝为泰安府治所。(15)丁未:丁未日(十二月二十八日)。(16)朱孝纯子颖:朱孝纯,字子颖。当时是泰安府的知府。(17)蹬(dèng):石级。(18)级:石级。(19)环水:即中溪,俗称梳洗河,流出泰山,傍泰安城东面南流。(20)循以入:顺着(中谷)进去。(21)道少半:路不到一半。(22)中岭:即黄岘(xiàn)岭,又名中溪山,中溪发源于此。(23)天门:泰山峰名。《山东通志》:“泰山周回一百六十里,屈曲盘道百余,经南天门,东西三天门,至绝顶,高四十余里。”(24)崖限当道者:挡在路上的像门槛一样的山崖。(25)云:语气助词。(26)几:几乎。(27)苍山负雪,明烛天南:青山上覆盖着白雪,(雪)光照亮了南面的天空。负,背。烛,动词,照。(28)徂徕(cúlái):山名,在泰安东南。(29)居:停留。(30)戊申晦:戊申这一天是月底。晦:农历每月最后一天。(31)五鼓:五更。(32)日观亭:亭名,在日观峰上。(33)漫:迷漫。(34)摴蒱(chūpú):又作“樗蒲”,古代的一种赌博游戏,这里指博戏用的“五木”。五木两头尖,中间广平,立起来很像山峰。(35)极天:天边。(36)采:通“彩”。(37)丹:朱砂。(38)东海:泛指东面的海。这里是想象,实际上在泰山顶上看不见东海。(39)或得日,或否:有的被日光照着,有的没有照着。(40)绛皓驳色:或红或白,颜色错杂。绛,大红。皓:白色。驳:杂。(41)若偻:像脊背弯曲的样子。引申为鞠躬、致敬的样子。日观峰西面诸峰都比日观峰低,所以这样说。偻,驼背。(42)岱祠:东岳大帝庙。(43)碧霞元君:传说是东岳大帝的女儿。(44)行宫:皇帝出外巡行时居住的住所。这里指乾隆登泰山时住过的宫室。(45)显庆:唐高宗的年号。(46)漫失:模糊或缺失。漫:磨灭。(47)僻不当道者:偏僻,不在道路附近的。(48)圜:通“圆”。(49)瀑水:瀑布。
译文

  泰山的南面,汶河向西流去;泰山的北面,济水向东流去。南面山谷的水都流入汶水,北面山谷的水都流入济水。处在那阳谷和阴谷南北分界处的,是古代春秋时期齐国所筑长城的遗址。最高的日观峰,在古长城以南十五里。  我在乾隆三十九年(1774年)十二月从京城里出发,冒着风雪启程,经过齐河县、长清县,穿过泰山西北面的山谷,跨过长城的城墙,到达泰安。这月28日,我和泰安知府朱孝纯从南边的山脚登山。攀行四十五里远,道路都是石板砌成的石级,那些台阶共有七千多级。泰山正南面有三条水道,(其中)中谷的水环绕泰安城,这就是郦道元书中所说的环水。我起初顺着中谷进去。(沿着小路)走了不到一半,翻过中岭,再沿着西边的水道走,就到了泰山的巅顶。古时候登泰山,沿着东边的水道进入,道路中有座天门。这东边的山谷,古时候称它为“天门溪水”,是我没有到过的。现在(我)经过的中岭和山顶,挡在路上的像门槛一样的山崖,世上人都称它为“天门”。一路上大雾弥漫、冰冻溜滑,石阶几乎无法攀登。等到已经登上山顶,只见青山上覆盖着白雪,(雪)光照亮了南面的天空。远望夕阳映照着泰安城,汶水、徂徕山就像是一幅美丽的山水画,停留在半山腰处的云雾,又像是一条舞动的飘带似的。  戊申这一天是月底,五更的时候,我和子颖坐在日观亭里,等待日出。这时大风扬起的积雪扑面打来。日观亭东面从脚底往下一片云雾弥漫,依稀可见云中几十个白色的像骰子似的东西,那是山峰。天边的云彩形成一条线(呈现出)奇异的颜色,一会儿又变成五颜六色的。太阳升上来了,红的像朱砂一样,下面有红光晃动摇荡着托着它。有人说,这是东海。回头看日观峰以西的山峰,有的被日光照到,有的没照到,或红或白,颜色错杂,都像弯腰曲背鞠躬致敬的样子。  日观亭西面有一座东岳大帝庙,又有一座碧霞元君(东岳大帝的女儿)庙。皇帝的行宫(出外巡行时居住的处所)就在碧霞元君庙的东面。这一天,(还)观看了路上的石刻,都是从唐朝显庆年间以来的,那些更古老的石碑都已经模糊或缺失了。那些偏僻不对着道路的石刻,都赶不上去看了。  山上石头多,泥土少。山石都呈青黑色,大多是平的、方形的,很少有圆形的。杂树很少,多是松树,松树都生长在石头的缝隙里,树顶是平的。冰天雪地,没有瀑布,没有飞鸟走兽的声音和踪迹。日观峰附近几里以内没有树木,积雪厚得同人的膝盖一样平齐。  桐城姚鼐记述。

姚鼐 经典名句
「布谷飞飞劝早耕,春锄扑扑趁初晴。千层石树通行路,一带水田放水声。」
出自《山行》
同为清代的诗词
黄景仁 · 清代
搴帷拜母河梁去,白发愁看泪眼枯。惨惨柴门风雪夜,此时有子不如无。
纳兰性德 · 清代
飞絮飞花何处是,层冰积雪摧残,疏疏一树五更寒。爱他明月好,憔悴也相关。最是繁丝摇落后,转教人…
张维屏 · 清代
造物无言却有情,每于寒尽觉春生。千红万紫安排著,只待新雷第一声。
纳兰性德 · 清代
曲阑深处重相见,匀泪偎人颤。凄凉别后两应同,最是不胜清怨月明中。半生已分孤眠过,山枕檀痕涴。
乐钧 · 清代
  某恶鼠,破家求良猫。厌以腥膏,眠以毡罽。猫既饱且安,率不食鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。
秋瑾 · 清代
不惜千金买宝刀,貂裘换酒也堪豪。一腔热血勤珍重,洒去犹能化碧涛。