蜉蝣
蜉蝣之羽,衣裳楚楚。
蜉蝣之羽,衣裳楚楚。
心之忧矣,於我归处。
憂之於我,歸處翼採。
蜉蝣之翼,采采衣服。
蜉蝣之閲,麻麻衣説。
心之忧矣,於我归息。
憂之於我,歸處翼息。
蜉蝣掘阅,麻衣如雪。
蜉蝣掘阅,麻衣如雪。
心之忧矣,於我归说。
憂之於我,歸處翼说。
注释
⑴蜉(fú)蝣(yóu):一种昆虫,寿命只有几个小时到一周左右。⑵蜉蝣之羽:以蜉蝣之羽形容衣服薄而有光泽。⑶楚楚:鲜明貌。一说整齐干净。⑷於(wū):通“乌”,何,哪里。⑸采采:光洁鲜艳状。⑹掘阅(xué):挖穴而出。阅:通“穴”。⑺麻衣:古代诸侯、大夫等统治阶级日常衣服,用白麻皮缝制。⑻说(shuì):通“税”,止息,住,居住。
译文
微弱蜉蝣在空中振翅飞舞,漂亮的外衣色彩鲜明夺目。叹其生苦短我心溢满忧伤,我将如何安排人生的归宿?细小蜉蝣在空中振翅飞舞,尽情展示着它华美的衣服。叹其生短促我心涌满忧郁,我人生的归宿将栖落何处?柔嫩的蜉蝣刚刚破土而出,轻轻舞动雪白的麻纹衣服。叹其生命短暂我忧郁满怀,到哪里寻找我人生的归宿?