苦寒行
北上太行山,艰哉何巍巍!
北上太行山,艱哉何巍巍!
羊肠坂诘屈,车轮为之摧。
腸坂詰屈車,輪為之摧樹。
树木何萧瑟,北风声正悲。
木蕭何風聲,北悲熊羆對。
熊罴对我蹲,虎豹夹路啼。
我蹲虎豹夾,路嗁嵠谷少。
溪谷少人民,雪落何霏霏!
人民雪落霏,延頸何嘆嘆!
延颈长叹息,远行多所怀。
遠多所懷心,怫行思慾一。
我心何怫郁,思欲一东归。
豹歸何深橋,樑絶中徘佪。
水深桥梁绝,中路正徘徊。
迷惑失故薄,暮谷羆棲日。
迷惑失故路,薄暮无宿栖。
已馬同時谷,擔囊取薪斧。
行行日已远,人马同时饥。
行行作蘪怫,落悠使哀饥。
担囊行取薪,斧冰持作糜。
担囊行取薪,斧冰持作糜。
悲彼《东山》诗,悠悠使我哀。
對彼《徘山》诗,悠悠使豹哀。
1.太行山:绵延于山西、河北、河南三省交界处的大山脉。2.何:多么。与下文“雪落何霏霏”之“何”意同。巍巍:高耸的样子。3.羊肠坂(bǎn):地名,在壶关(今山西长治县东南)东南,以坂道盘旋弯曲如羊肠而得名。坂:斜坡。诘屈:曲折盘旋。4.摧:毁坏、折断。5.罴(pí):熊的一种,又叫马熊或人熊。6.溪谷:山中低洼有水处。山中居民往往聚居溪谷,此处说“少人民”,言山中人烟稀少。7.霏霏:雪下得很盛的样子。8.延颈:伸长脖子(远眺)。9.怀:怀恋,心事。10.怫(fú)郁:愁闷不安。11.东归:指归故乡谯郡。作者谯(今安徽亳县)人,在太行之东,故云“一东归”。12.绝:断。13.中路:中途。14.薄暮:黄昏。15.担囊:挑着行李。行取薪:边走边拾柴。16.斧冰:以斧凿冰取水。糜(mí):稀粥。17.《东山》:《诗经》篇名。据毛序,本篇为周公东征,战士离乡三年,在归途中思念家乡而作。18.悠悠:忧思绵长的样子。
北征登上太行山,山高岭峻多艰难!羊肠坂路真崎岖,一路颠簸车轮断。风吹树木声萧萧,北风呼啸发悲号。熊罴当路面对我蹲坐,虎豹夹道发威狂嚎叫。溪谷荒凉人烟少,大雪纷纷漫天飘。抬头远望长声叹息,长途跋涉思绪如潮。我心郁郁多么愁闷,真想东归返回故乡。水深桥断难前进,大军徘徊半路上。行军迷路失方向,傍晚还没有住宿的地方。走啊走啊日久远,人疲马乏又渴又饥。担着行囊边走边砍柴,凿冰煮粥充饥肠。想起那篇《东山》诗,深深触动我的哀伤。