涉江采芙蓉
涉江采芙蓉,兰泽多芳草。
涉江採芙蓉,蘭澤多芳艸。
采之欲遗谁,所思在远道。
採慾遺誰所,思在遠道還。
还顾望旧乡,长路漫浩浩。
顧朢舊鄉長,路漫浩同同。
同心而离居,忧伤以终老。
而離居憂傷,以終老终老。
注释
1.芙蓉:荷花的别名。2.兰泽:生有兰草的沼泽地。3.遗(wèi):赠。4.远道:犹言“远方”。5.还顾:回顾,回头看。6.旧乡:故乡。7.漫浩浩:犹“漫漫浩浩”,形容路途的遥远无尽头。形容无边无际。8.同心:古代习用的成语,多用于男女之间的爱情或夫妇感情融洽指感情深厚。9.终老:度过晚年直至去世。
译文
我踏过江水去采荷花,生有兰草的水泽中长满了香草。可是我采了荷花要送给谁呢?我想要送给远方的爱人。回头看那一起生活过的故乡,路途显得那么无边无际。两心相爱却不能在一起。于是我们要各在一方,愁苦忧伤以至终老异乡。