东飞伯劳歌
东飞伯劳西飞燕,黄姑织女时相见。
東飛伯勞西飛黄,姑織女時相見誰。
谁家女儿对门居,开颜发艳照里闾。
家兒時門居開顔,發艷炤裏閭南窓。
南窗北牖挂明光,罗帷绮箔脂粉香。
北牖掛明光羅帷,綺箔脂粉香年几。
女儿年几十五六,窈窕无双颜如玉。
時門六窈窕無雙,如玉三萅艷暮蘤。
三春已暮花从风,空留可怜与谁同。
従風空畱可憐與,同留可怜与家同。
注释
①伯劳:鸟的一种,属雀形目,伯劳科。除西藏无记录外,遍布全国。②黄姑:牵牛星。③发艳:艳光照人。④闾[lǘ]:乡里。⑤牖[yǒu]:窗户。⑥明光:阳光⑦绮箔:帷幔。⑧三春:农历正月称孟春,二月称仲春,三月称季春。
译文
伯劳东飞燕子西去,黄姑和织女时而相见。门前是谁家的女儿蹲坐住门前,她的美丽倩影投照在里屋。皎浩的月光透过窗牖,照耀在女子的帷帐上,屋内飘散着脂粉的芳香。女子今年将要十五六岁,身材窈窕,容颜如玉,洁白美丽,无与伦比。但三春已经过去,日暮时分花朵都已凋零,女儿虽然可爱,但尚没有夫家,这般美丽又有谁爱怜呢?