首页 唐诗词 柳宗元 闻黄鹂

闻黄鹂

〔唐〕柳宗元

倦闻子规朝暮声,不意忽有黄鹂鸣。

勌聞子規朝暮聲,不意忽有黄鸝鳴。

一声梦断楚江曲,满眼故园春意生。

一聲斷楚江麯滿,眼故園萅生意極。

目极千里无山河,麦芒际天摇清波。

千裏無山河麥芒,際天摇清波王畿。

王畿优本少赋役,务闲酒熟饶经过。

優本少賦役務閑,酒熟饒經過此時。

此时晴烟最深处,舍南巷北遥相语。

晴煙最深處捨南,巷北遥相語飜日。

翻日迥度昆明飞,凌风邪看细柳翥。

逈度昆明飛凌風,邪看細桺翥我今。

我今误落千万山,身同伧人不思还。

誤落萬身無傖麥,思還鄉禽不事亦。

乡禽何事亦来此,令我生心忆桑梓。

來令心憶桑梓晴,迴誤極速西林紫。

闭声回翅归务速,西林紫椹行当熟。

椹聲當翅归酒速,西林紫椹行当經。

注释
⑴黄鹂:即黄莺,亦名仓庚、搏黍、黄鸟,羽毛黄色,从眼边到头后部有黑色斑纹,鸣声悦耳。⑵子规:即杜鹃,又名布谷、杜宇、鹈鴂 ,初夏时啼声昼夜不断,其声凄楚。⑶一声梦断:言黄鹂的一声鸣叫把梦惊醒。楚江曲:指永州湘江之滨。故园:指长安。春意生:春天欣欣向荣的景象。⑷无山河:谓秦中平原没有高山大河。际天:连天,一望无际。青波:指麦浪。⑸王畿(jī基):京郊,古称靠近京城的周围。优本:优待农民。务闲:指农忙过后稍稍清闲的时候。饶经过:颇有情谊的频繁来往。⑹晴烟:指炊烟,有人家居住的地方。⑺昆明:昆明池,在长安西南。据《汉书·武帝纪》,武帝为习水战,于长安西南凿昆明池,周围四十里。细柳:地名,即细柳聚,又称柳市,在昆明池之南。汉文帝时,周亚夫曾屯兵于此,以备匈奴。翥(zhǔ驻):飞举。宋之问《度大庾岭》诗:“魂随南翥鸟,泪尽北枝花。”⑻伧(cáng仓):韩醇注:“楚人别种。”不思还:不想还乡。⑼乡禽:指在家乡常能见到的子规、黄鹂。生心:产生思念之心。桑梓:家乡。《诗经·小弁》:“维桑与梓,必恭敬止。”朱《传》:“桑梓,二木,古者五亩之宅,树之墙下,以遗子孙,给蚕食,具器用。”后以桑梓为家乡的代称。⑽闭声:停止鸣叫。回翅:张开翅膀往回飞。务速:一定要快。西林:柳宗元在长安城西有祖遗田产,有果树数百株,西林指此。椹(shèn臻):同“葚”,桑树结的果实,成熟后色紫,故日紫椹。行:即将。
译文

听厌了杜鹃朝朝暮暮的啼叫,不料忽然间传来了黄鹂的鸣唱。熟悉的叫声打断了我在湘江边上的睡梦,满眼显现出故乡生机盎然的景象。那里放眼千里看不到高山大河,与长天相连翻滚着青青麦浪。京都地区优待农民少征赋役,乡邻们在农忙过后、酒酿成熟频繁来往。在那炊烟袅袅巷道深深的村舍里,村南巷北的人们远远地打着招呼互话短长。黄鹂翻飞在阳光下高高地横过昆明池,又迎着风斜看着细柳展翅飞翔。我如今跌落在家乡的千山万水之外,就像楚地客家人那样不再返家回乡。你这故乡的鸟儿为什么要来到这里,使我心里不禁思念起遥远的家乡。停止鸣叫调转翅膀快快往回飞吧,你爱吃的西林紫桑就要飘出成熟的果香。

柳宗元 经典名句
「早梅发高树,回映楚天碧.朔吹飘夜香,繁霜滋晓白.欲为万里赠,杳杳山水隔.寒英坐销落,何用慰远客?」
出自《早梅》
「老僧道机熟,默语心皆寂。去岁别舂陵,沿流此投迹。室空无侍者,巾屦唯挂壁。一饭不愿馀,跏趺便终夕。风窗疏竹响,露井寒松滴。偶地即安居,满庭芳草积。」
出自《赠江华长老》
「海上朱樱赠所思,楼居况是望仙时。蓬莱羽客如相访,不是偷桃一小儿。」
出自《摘樱桃赠元居士,时在望仙亭南……》
同为唐代的诗词
马戴 · 唐代
新官非次受,圣主宠前勋。关雪发车晚,风涛挂席闻。海门山叠翠,湖岸郡藏云。
马戴 · 唐代
羁游年复长,去日值秋残。草出函关白,云藏野渡寒。鸿多霜雪重,山广道途难。
马戴 · 唐代
无成西别秦,返驾江南春。草际楚田雁,舟中吴苑人。残云挂绝岛,迥树入通津。
马戴 · 唐代
临水独相送,归期千里间。云回逢过雨,路转入连山。一骑行芳草,新蝉发故关。
马戴 · 唐代
辟书丞相草,招作广陵行。隋柳疏淮岸,汀洲接海城。楚樯经雨泊,烟月隔潮生。
马戴 · 唐代
拟卜何山隐,高秋指岳阳。苇干云梦色,橘熟洞庭香。疏雨残虹影,回云背鸟行。