东门之墠
东门之墠,茹藘在阪。
東門之墠,茹藘在阪。
其室则迩,其人甚远。
其室則邇,其甚遠栗。
东门之栗,有践家室。
東門之豈,不爾思室。
岂不尔思?
我即尔思?
子不我即!
子即我即!
注释
①墠(shàn):经过整治的郊野平地。②茹藘(rú lǘ):草名。即茜草。③阪(bǎn):小山坡。④迩(ěr):近。⑤栗:木名。⑥有践:同"践践",行列整齐的样子。⑦家室:房舍;住宅。⑧不尔思:即不思尔。不想念你。⑨不我即:即不即我。我不想亲近你;即:走进,接近。
译文
东门附近有广场,茜草沿着山坡长。他家离我近咫尺,而人却像在远方。东门附近种板栗,房屋栋栋排得齐。哪会对你不想念,不肯亲近只是你。