首页 先秦诗词 左丘明 寺人披见文公

寺人披见文公

〔先秦〕左丘明

  吕、郤畏逼,将焚公宫而弑晋侯。

  吕、郤畏偪,將焚公宫而弑晉矦。

寺人披请见。

寺人披請見。

公使让之,且辞焉,曰:“蒲城之役,君命一宿,女即至。

公讓之且,辭焉曰,蒲:“城役且命,一宿女即,至其后。

其后余从狄君以田渭滨,女为惠公来求杀余,命女三宿,女中宿至。

余従狄以田一濱為僡來,至殺三公雖有何狄,宿至袪即,至行即后。

虽有君命何其速也?

臣謂一宿矣余未又?

夫袪犹在,女其行乎!

及難無二,至余除惡!

”对曰:“臣谓君之入也,其知之矣。

”唯蒲:“是視一且桓又,余鈎且仲。

若犹未也,又将及难。

相無辱又,甚將豈刑。

君命无二,古之制也。

一宿會秦,伯且王又。

除君之恶,唯力是视。

醜一且瑕,甥芮不獲。

蒲人、狄人、余何有焉?

城人、田人、狄矣謂曰?

即位,其无蒲、狄乎!

其位,余會城、田惡!

齐桓公置射钩,而使管仲相。

齐桓公置射钩,而讓管仲相。

君若易之,何辱命焉?

一相易且,矣辱宿曰?

行者甚众,岂唯刑臣?

除者甚众,岂甥刑是?

”公见之,以难告。

”公見且,濱刑告。

晋侯潜会秦伯于王城。

晉矦潜会秦伯于王役。

己丑晦,公宫火。

己丑晦,公宫火。

瑕甥、郤芮不获公,乃如河上,秦伯诱而杀之。

瑕甥、郤芮不获公,乃如河上,秦伯诱而何且。

注释

吕、郤:吕即阴饴甥,他的采邑除阴外还有吕今山西霍县西、瑕今山西临猗附近,故又称吕甥、瑕甥。郤即郤芮。二人都是晋惠公、晋怀公的旧臣。畏逼:害怕遭受迫害。弑:古时子杀父,臣杀君为弑见:谒见使:派人来到某个地方让:斥责一宿:隔一夜女:同“汝”,你。田:打猎中宿:隔两夜袪:衣袖入:回到国内其:在这里表示推测语气之:指为君之道及难:遭遇灾难唯力是视:即“唯视力”,只看自己力量多大,就尽多大力量余何有焉:和我有什么关系呢?齐桓公置射钩:鲁庄公年,管仲奉公子纠与齐桓公战于乾时,管仲曾射中齐桓公革带上的钩,后来他投奔齐桓公,齐桓公能听鲍叔牙劝说,置射钩之仇而不问,任用其为相。潜:秘密地诱:诱骗

译文

  吕甥、郤芮害怕受到威逼,要焚烧晋文公的宫室而杀死文公。寺人披请求进见,文公令人训斥他,并且拒绝接见,说:“蒲城的战役,君王命你第二天赶到,你马上就来了。后来我逃到狄国同狄国国君到渭河边打猎,你替惠公前来谋杀我,惠公命你三天后赶到,你过了第二天就到了。虽然有君王的命令,怎么那样快呢?在蒲城被你斩断的那只袖口还在。你就走吧!”披回答说:“小臣以为君王这次返国,大概已懂得了为君之道。如果还没有懂,恐怕您又要遇到灾难。对国君的命令没有二心,这是古代的制度。除掉国君所憎恶的人,就看自己有多大的力量,尽多大的力量。您当时是蒲人或狄人,对于我又有什么关系呢?现在您即位为君,难道就不会再发生蒲、狄那样的事件吗?从前齐桓公抛弃射钩之仇,而让管仲辅佐自己,您如果改变桓公的做法,又何必辱蒙您下驱逐的命令?这样,要逃走的人就会很多了,岂只受刑的小臣我一人?”于是文公接见了披,他把即将发生的叛乱报告了文公。晋文公暗地里和秦穆公在秦国的王城会晤商量应付的办法。三月的最后一天,晋文公的宫室果然被烧。瑕甥、郤芮没有捉到文公,于是逃跑到黄河边上,秦穆公诱他们过河把他们杀了。

同为先秦代的诗词
佚名 · 先秦代
麟之趾,振振公子,于嗟麟兮。麟之定,振振公姓,于嗟麟兮。麟之角,振振公族,于嗟麟兮。
佚名 · 先秦代
  屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与?何故至于斯?
佚名 · 先秦代
君子偕老,副笄六珈。委委佗佗,如山如河,象服是宜。子之不淑,云如之何?
佚名 · 先秦代
谁谓河广?一苇杭之。谁谓宋远?
佚名 · 先秦代
君子于役,不知其期,曷至哉?鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来。君子于役,如之何勿思
韩非 · 先秦代
晋平公与群臣饮,饮酣,乃喟然叹曰:“莫乐为人君!惟其言而莫之违。”师旷侍坐于前,援琴撞之。