忆江上吴处士
闽国扬帆去,蟾蜍亏复圆。
閩國揚帆去,蟾蜍虧復圓。
秋风生渭水,落叶满长安。
秌風生渭水,落葉滿長安。
此地聚会夕,当时雷雨寒。
此地聚會夕,當時靁雨寒。
兰桡殊未返,消息海云端。
蘭橈殊未返,消息海雲端。
注释
⑴处士:指隐居林泉不入仕的人。⑵闽国:指今福建省一带地方。⑶蟾蜍(chánchú):即癞蛤蟆。神话传说中月里有蟾蜍,所以这里用它指代月亮。亏复团:指月亮缺了又圆。一作“亏复圆”。⑷渭水:渭河,发源甘肃渭耗县,横贯陕西,东至潼关入黄河。生:一作“吹”。⑸此地:指渭水边分别之地。⑹兰桡(ráo):以木兰树作的船桨,这里代指船。殊:犹。⑺海云端:海云边。因闽地临海,故言。
译文
自从你扬帆远航到福建,已经是几度月缺又月圆。分别时秋风吹拂着渭水,落叶飘飞洒满都城长安。记得在送别宴会的夜晚,雷雨交加天气让人生寒。你乘坐的船还没有返回,你的消息还远在海云边。