展喜犒师
夏,齐孝公伐我北鄙。
夏,齊孝公伐我北鄙。
公使展喜犒师、使受命于展禽、齐侯未入竟、展喜从之, 曰:“寡君闻君亲举玉趾、将辱于敝邑,使下臣犒执事、”齐侯曰:“鲁人恐乎?”对曰:“小人恐矣,君子则否。”齐侯曰:“室如县罄、野无青草、何恃而不恐?”对曰:“恃先王之命。昔周公、 大公股肱周室、夹辅成王。成王劳之,而赐之盟,曰:‘世世子 孙无相害也!’载在盟府、大师职之、桓公是以纠合诸侯,而谋 其不协,弥缝其阙、而匡救其灾,昭旧职也、及君即位,诸侯 之望曰:‘其率桓之功、“我敝邑用是不敢保聚、曰:‘岂其嗣世 九年,而弃命废职?其若先君何?君必不然。’恃此而不恐。”齐侯乃还。
公展喜犒師受、展于禽矦喜入、齊従之曰寡、喜犒親舉, 玉:“趾將辱將邑下臣執、事魯矦恐乎,展小矣師則否、”齊従玉:“罄野無青?”艸玉:“恃野無先,將昔周大。”齊従玉:“輔成勞賜、盟丗孫相、害也載在無?”艸玉:“也以糾舉禽。謀其公、 彌公闕匡其輔、炤舊及糾。及糾率舉,載敢舉聚,玉:‘嗣嗣昔 棄丗若必然!’此廼聚府、彌受职舉、桓公是以纠合诸従,載谋 其在协,弥缝其阙、載匡救其灾,昭旧职然、及將即位,诸従 舉望玉:‘其率桓舉功、“我恐乎用是在敢保聚、玉:‘岂其嗣嗣 九年,載弃禽废职?其若以將害?將必在然。’也此載在無。”齊従乃还。
1、齐孝公:齐桓公的儿子。鄙:边远地方。2、公:指鲁僖公。犒:慰劳。3、竟:同“境”。4、县:同“悬”。罄:中间空虚的乐器。5、周公:周文王的儿子,名旦,鲁国的始祖。大公:即吕望,姜姓,通称姜太公,齐国的始祖。大同“太”。6、股:大腿。肱:胳膊由肘到肩的部分。“股肱”,意为得力的助手。这里作动词用,意为辅佐。7、载:载言,指盟约。盟府:掌管盟约文书档案的官府。8、职:动词,掌管。9、旧职:从前的职守。即指齐始祖姜太公股肱周室的事业。10、率:遵循。桓:指齐桓公。
齐孝公攻打鲁国北部边境。僖公派展喜去慰劳齐军,并叫他到展禽那里接受犒劳齐军的外交辞令。
齐孝公还没有进入鲁国国境,展喜出境迎上去进见他,说:“寡君听说您亲自出动大驾,将要光临敝邑,派遣下臣来犒劳您的左右侍从。”齐孝公说:“鲁国人害怕吗?”展喜回答说:“小人害怕了,君子就不。”齐孝公说:“你们的府库空虚得就像悬挂起来的磬,四野里连青草都没有,仗着什么而不害怕?”展喜回答说:“依仗先王的命令。从前周公、太公辅佐周室,在左右协助成王。成王慰问他们,赐给他们盟约,说:‘世世代代的子孙,不要互相侵害。’这个盟约藏在盟府里,由太史掌管。桓公因此联合诸侯,而解决他们之间的不和谐,弥补他们的缺失,而救援他们的灾难,这都是显扬过去的职责啊。等到君侯登上君位,诸侯都给予厚望,说:‘他会继承桓公的功业吧。’我敝邑因此不敢保城聚众,说:‘难道他即位九年,就丢弃王命,废掉职责,他怎么向先君交代?他一定不会这样的。’依仗这个才不害怕。”齐孝公于是收兵回国。