相见欢·金陵城上西楼
金陵城上西楼,倚清秋。
金陵城上西樓,倚清秌。
万里夕阳垂地,大江流。
萬裏夕陽垂地,大江流。
中原乱,簪缨散,几时收?
中原亂,簮纓散,几時収?
试倩悲风吹泪,过扬州。
試倩悲風吹涙,過揚州。
注释
金陵:南京。城上西楼:西门上的城楼。倚清秋:倚楼观看清秋时节的景色。中原乱:指公元1127年(宋钦宗靖康二年)金人侵占中原的大乱。簪缨:当时官僚贵族的冠饰,这里代指他们本人。收:收复国土。倩:请。扬州:地名,今属江苏,是当时南宋的前方,屡遭金兵破坏。
译文
南京城上西楼,倚楼观看清秋时节的景色。万里的长江在夕阳下流去。公元1127年(宋钦宗靖康二年)金人侵占中原,官僚们散了,什么时候收复国土?试请悲风吹泪过扬州。