念奴娇·插天翠柳
插天翠柳,被何人,推上一轮明月。
挿天翠桺,被何人,推上一輪明月。
照我藤床凉似水,飞入瑶台琼阙。
炤我鰧牀凉佀水,飛入瑶台瓊闕。
雾冷笙箫,风轻环佩,玉锁无人掣。
霧冷笙簫,風輕環珮,玉鎖無人閑。
闲云收尽,海光天影相接。
雲収儘海,光影天接誰信。
谁信有药长生,素娥新链就、飞霜凝雪。
有藥長生素娥,新鏈就霜聹、飛打碎珊。
打碎珊瑚,争似看、仙桂扶疏横绝。
瑚爭看僊,桂佀疎、横絶洗凡心滿。
洗尽凡心,满身清露,冷浸萧萧发。
身海露浸,蕭發朝塵,冷記取取向。
明朝尘世,记取休向人说。
明朝尘世,记取休向人说。
注释
①念奴娇:著名词牌名之一,得名于唐代天宝年间的一个名叫念奴的歌伎,名篇有苏轼的《念奴娇·赤壁怀古》、《念奴娇·中秋》等。②瑶台:神仙居处。李白《清平调》有“若非群玉山头见,会向瑶台月下逢”。琼阙(quē):精巧华美之楼台。③素娥:月宫仙女“嫦娥”。因月色白,故称“素娥”。④争:怎么。如“争似”、“争忍”、“争知”、“争奈”等等。⑤萧萧:头发花白稀疏貌。
译文
门前的翠柳不知道被谁人推上了一轮皎洁的明月,如凉水一般照在我的藤床上,如此良辰美景,我思绪飘飞幻想着飞入瑶台月宫,这里雾冷风轻,隐隐可闻的笙箫声,和仙子的环佩之声,大约她们正随音乐伴奏而飘飘起舞。据说有可以使人延寿的药。然而“长生”的念头,只不过是世俗的妄想。两袖清风,满身清露,寒冷浸湿了萧条的白发,朝廷的政务,不可为俗人说。