菩萨蛮·风柔日薄春犹早
风柔日薄春犹早,夹衫乍著心情好。
風柔日薄萅猶早,夾衫乍著心情好。
睡起觉微寒,梅花鬓上残。
睡起覺微寒,楳蘤鬢上殘。
故乡何处是,忘了除非醉。
故鄉何處是,忘了除非醉。
沉水卧时烧,香消酒未消。
沉水臥時燒,香消酒未消。
注释
⑴菩萨蛮:词牌名。⑵日薄:谓早春阳光和煦宜人。⑶乍著:刚刚穿上。宋方潜力《蕙兰芳》:“乍著单衣,才拈圆扇,气候暄燠。”⑷梅花:此处当指插在鬓角上的春梅。一说指梅花妆。《太平御览》卷九七O引《宋书》,谓南朝宋武帝女寿阳公主人日卧于含章殿檐下,梅花落额上,成五出之花。拂之不去,自后有梅花妆。⑸沉水:即沉水香,也叫沉香,瑞香科植物,为一种熏香料。《太平御览》卷九八二引《南州异物志》云:“沉水香出日南。欲取,当失斩坏树着地。积久,外皮朽烂。其心至坚者,置水则沉,名沉香。”
译文
春风柔和,阳光淡薄,已经是早春的季节了。刚脱掉棉袄,换上夹层的青衫,我的心情很好。一觉醒来微微有些寒意,鬓上的梅花妆现时已经乱了。我日夜思念的故乡在哪里呢?只有在醉梦中才能忘却思乡的愁苦。香炉是我睡的时候点着的,现在沉水香的烟雾已经散了,而我的酒气却还未全消。