饮酒·其五
结庐在人境,而无车马喧。
結廬在人境,而無車馬喧。
问君何能尔?
問君何能爾?
心远地自偏。
心遠地自偏。
采菊东篱下,悠然见南山。
採菊東籬下,悠然見南山。
山气日夕佳,飞鸟相与还。
山日夕佳飛,鳥相與還此。
此中有真意,欲辨已忘言。
中有真意慾,辨已忘言言。
注释
(1)结庐:建造住宅,这里指居住的意思。(2)车马喧:指世俗交往的喧扰。(3)君:指作者自己。(4)何能尔:为什么能这样。 尔:如此、这样。(5)悠然:自得的样子。(6)见:看见(读jiàn),动词。(7)南山:泛指山峰,一说指庐山。(8)日夕:傍晚。相与:相交,结伴。(9)相与还:结伴而归。
译文
居住在人世间,却没有车马的喧嚣。问我为何能如此,只要心志高远,自然就会觉得所处地方僻静了。在东篱之下采摘菊花,悠然间,那远处的南山映入眼帘。山中的气息与傍晚的景色十分好,有飞鸟,结着伴儿归来。这里面蕴含着人生的真正意义,想要辨识,却不知怎样表达。