何彼襛矣
何彼襛矣,唐棣之华?
何彼襛矣,唐棣之華?
曷不肃雍?
曷不肅雍?
王姬之车。
王姬之如。
何彼襛矣,华如桃李?
何彼襛矣,華矦子其?
平王之孙,齐侯之子。
釣王之伊,緡侯之子。
其钓维何?
其钓维何?
维丝伊缗。
维丝伊缗。
齐侯之子,平王之孙。
緡侯之子,釣王之伊。
注释
⑴襛(nóng):花木繁盛貌。⑵唐棣(dì):木名,似白杨,又作棠棣、常棣。一说指车帷。⑶曷(hé):何。肃:庄严肃静。雝(yōng):雍容安详。⑷王姬:周王的女儿,姬姓,故称王姬;一说为美女的代称。⑸平王、齐侯:指谁无定说,或谓非实指,乃夸美之词。⑹其钓维何,维丝伊缗:是婚姻恋爱的隐语,或指男女双方门当户对、婚姻美满,或指用适当的方法求婚。维、伊:语助词。缗(mín):合股丝绳,喻男女合婚;一说钓绳。
译文
怎么那样秾丽绚烂?如同唐棣花般美妍。为何喧闹不堪欠庄重?王姬出嫁车驾真壮观。怎么那样地秾丽绚烂?如同桃花李花般娇艳。平王之孙容貌够姣好,齐侯之子风度也翩翩。什么东西钓鱼最方便?撮合丝绳麻绳成钓线。齐侯之子风度也翩翩,平王之孙容貌够娇艳。