南乡子·重九涵辉楼呈徐君猷
霜降水痕收。
霜降水痕収。
浅碧鳞鳞露远洲。
淺碧鱗鱗遠洲酒。
酒力渐消风力软,飕飕。
力漸消風軟漸破,帽帽。
破帽多情却恋头。
情却孌頭佳節若。
佳节若为酬。
為詶但把清。
但把清尊断送秋。
尊斷送秌萬事到。
万事到头都是梦,休休。
都是夢若明日黄,蘤蘤。
明日黄花蝶也愁。
也愁黄花蝶也愁。
注释
⑴南乡子:唐教坊曲名,后用为词牌。原为单调,有二十七字、二十八字、三十字各体,平仄换韵。单调始自后蜀欧阳炯。南唐冯延巳始增为双调。冯词平韵五十六字,十句,上下片各四句用韵。另有五十八字体。又名《好离乡》、《蕉叶怨》等。[2] ⑵重九:农历九月初九重阳节。⑶涵辉楼:在黄冈县西南。宋韩琦《涵辉楼》诗:“临江三四楼,次第压城首。山光遍轩楹,波影撼窗牖。”为当地名胜。苏轼《醉蓬莱》序云:“余谪居黄州,三见重九,每岁与太守徐君猷会于西霞楼。”徐君猷:名大受,当时黄州知州。⑷水痕收:指水位降低。⑸浅碧:水浅而绿。⑹鳞鳞:形容水波如鱼鳞一般。⑺破帽句:《晋书·孟嘉传》载孟嘉于九月九日登龙山时帽子为风吹落而不觉,后成重阳登高典故。此词翻用其事。⑻若为酬:怎样应付过去。⑼尊:同“樽”,酒杯。⑽休休:不要,此处意思是不要再提往事。⑾明日句:唐郑谷《十日菊词》:“节去蜂蝶不知,晓庭还绕折空枝。”此词更进一层,谓重阳节后菊花凋萎, 蜂蝶均愁。苏轼《九日次韵王巩》:“相逢不用忙归去,明日黄花蝶也愁。”故其《与王定国》中提到此句。
译文
深秋霜降时节,水位下降,远处江心的沙洲都露出来了。酒力减退了,才觉察到微风吹过,让人觉得凉飕飕的。破帽却多情留恋,不肯被风吹落。重阳节如何度过,只借酒消忧,打发时光而已,世间万事都是转眼成空的梦境,因而不要再提往事。重阳节后菊花色香均会大减,连迷恋菊花的蝴蝶,也会感叹发愁了。