首页 宋诗词 辛弃疾 摸鱼儿·更能消几番风雨

摸鱼儿·更能消几番风雨

〔宋〕辛弃疾

淳熙己亥,自湖北漕移湖南,同官王正之置酒小山亭,为赋。

湻熈己亥,自湖北漕移湖同,官王正之置酒小山亭為,賦更。

更能消、几番风雨,匆匆春又归去。

能消几、番風雨怱,萅萅歸去惜長。

惜春长怕花开早,何况落红无数。

怕歸開早何況落,紅無數且住見。

春且住,见说道、天涯芳草无归路。

歸道天,涯芳艸、路怨不語住惜有。

怨春不语。

殷歸畫簷。

算只有殷勤,画檐蛛网,尽日惹飞絮。

蛛網儘日惹,飛絮一作,恨迷門事准。

(怕 一作:恨) (无归路 一作:迷归路)长门事,准拟佳期又误。

(早 佳期:誤) (住惜有 佳期:千惜有)開相如,脉此情誰去君。

蛾眉曾有人妒。

莫舞玉儘燕皆。

千金纵买相如赋,脉脉此情谁诉?

塵土閑愁最苦更,倚倚欄斜陽在?

君莫舞,君不见、玉环飞燕皆尘土!

煙桺斷,煙畫涯、玉环事燕皆尘土!

闲愁最苦!

闲愁最苦!

休去倚危栏,斜阳正在,烟柳断肠处。

休長倚危栏,斜阳之在,烟柳断肠处。

注释
⑴摸鱼儿:词牌名。⑵漕:漕司的简称,指转运使。⑶同官王正之:作者调离湖北转运副使后,由王正之接任原来职务,故称“同官”。王正之:名正己,是作者旧交。⑷消 :经受。⑸怕:一作“恨”。⑹落红:落花。⑺无:一作“迷”。⑻算只有殷勤:想来只有檐下蛛网还殷勤地沾惹飞絮,留住春色。⑼长门:汉代宫殿名,武帝皇后失宠后被幽闭于此,司马相如《长门赋序》:“孝武陈皇后,时得幸,颇妒。别在长门宫,愁闷悲思,闻蜀郡成都司马相如天下工为文,奉黄金百万,为相如,文君取酒,因以悲愁之辞,而相如为文以悟主上,陈皇后复得幸。”⑽脉脉:绵长深厚。⑾君:指善妒之人。⑿玉环飞燕:杨玉环、赵飞燕,皆貌美善妒。⒀危栏:高楼上的栏杆。
译文

还经得起几回风雨,春天又将匆匆归去。爱惜春天我常怕花开得过早,何况此时已落红无数。春天啊,请暂且留步,难道没听说,连天的芳草已阻断你的归路?真让人恨啊春天就这样默默无语,看来殷勤多情的,只有雕梁画栋间的蛛网,为留住春天整天沾染飞絮。长门宫阿娇盼望重被召幸,约定了佳期却一再延误。都只因太美丽有人嫉妒。纵然用千金买了司马相如的名赋,这一份脉脉深情又向谁去倾诉?奉劝你们不要得意忘形,难道你们没看见,红极一时的玉环、飞燕都化作了尘土。闲愁折磨人最苦。不要去登楼凭栏眺望,一轮就要沉落的夕阳正在那,令人断肠的烟柳迷蒙之处。

赏析

这首词在小序中交代了写作的背景,从湖南调到湖北,又是平级调动,既没升官也没召回京城,辛弃疾一腔怨愤,全在这首暮春词中发泄出来。上片写暮春景色,借以抒发自己对国事的忧愤和年华虚度的悲哀之情。“惜春”写得细腻,作者年岁已晚,能报效国家的日子也不多了,怜惜那短暂的春光明丽,总怕花儿开得过早,更何况此时已是落花遍地。春光呵暂且停住,听说道芳草铺到天涯,阻隔了春光的归路。怨恨春光总是默默不语,算来只有彩画屋檐上蜘蛛网情意殷勤,终日沾惹着飘飞的柳絮,留住了一点春光的痕迹。比兴的手法,写得形象而深沉。下片抒发心中被压抑的苦闷,和对执政者的幽愤。先用陈皇后的故事,来表达自己被排挤受打击的悲愤。再引用杨玉环、赵飞燕的故事,当年赵飞燕、杨玉环倾国倾城,几乎是霸占了皇宫和皇上,可后来又怎么样,还不是被抛弃被处死,化成了一堆尘土。最苦是闲愁,世事亟须人为,而自己却闲着发愁,这实在叫人苦恼。愁苦中便去倚着栏杆望风,以消愁解闷。但危栏也不可倚,因为刚一上楼所见的便是烟柳斜阳,烟柳正是春尽时候的景色,斜阳预示着又一天将尽,本想来消愁的,但躲也躲不掉这“春日将尽”的气氛。这首词算是将暮春写到家了,把暮春中人的无可奈何也写尽了。

辛弃疾 经典名句
「弄影阑干,吹香岩谷。枝枝点点黄金粟。未堪收拾付薰炉,窗前且把离骚读。奴仆葵花,儿曹金菊。一秋风露清凉足。傍边只欠个姮娥,分明身在蟾宫宿。」
出自《踏莎行》
「吾道悠悠,忧心悄悄,最无聊处秋光到。西风林外有啼鸦,斜阳山下多衰草。长忆商山,当年四老,尘埃也走咸阳道。为谁书到便幡然?至今此意无人晓。」
出自《踏莎行》
「萱草齐阶,芭蕉弄叶。乱红点点团香蝶。过墙一阵海棠风,隔帘几处梨花雪。愁满芳心,酒潮红颊。年年此际伤离别。不妨横管小楼中,夜阑吹断千山月。」
出自《踏莎行》
同为宋代的诗词
文天祥 · 宋代
苍生起谢安,翠华拥吴岳。可以一木支,俯恐坤轴弱。
文天祥 · 宋代
十年杀气盛,百万攻一城。贼臣表逆节,胡骑忽纵横。
文天祥 · 宋代
自诡衡山道士孙,至今句法有轩辕。世人未见题尧庙,尽把昌黎作寓言。收拾衡云作羽衣,便如屈子远…
文天祥 · 宋代
浮龙倚长津,参错走洲渚。苍梧云正愁,初日翳复吐。
文天祥 · 宋代
客从南溟来,黄屋今在否。天高无消息,未忍即开口。
文天祥 · 宋代
南岳配朱鸟,地轴为之翻。皇纲未为绝,云台谁再论。