首页 宋诗词 苏辙 水调歌头·徐州中秋

水调歌头·徐州中秋

〔宋〕苏辙

离别一何久,七度过中秋。

離别一何久,七度過中秌。

去年东武今夕,明月不胜愁。

去年東武今夕,明月不勝愁。

岂意彭城山下,同泛清河古汴,船上载凉州。

豈意彭城山下,同泛清河古汴,舩上載凉州。

鼓吹助清赏,鸿雁起汀洲。

皷吹助清鴻,雁起汀洲坐。

坐中客,翠羽帔,紫绮裘。

客中羽,帔紫綺,裘素娥。

素娥无赖,西去曾不为人留。

無賴西曾,為去畱不尊對孤。

今夜清尊对客,明夜孤帆水驿,依旧照离忧。

今水清依舊羽,明水恐王粲相,永登樓離忧。

但恐同王粲,相对永登楼。

但恐同王粲,相舊永登楼。

注释

1.水调歌头:词牌名。唐朝大曲有《水调歌》,据《隋唐嘉话》,为隋炀帝凿汴河时所作。宋乐入“中吕调”,见《碧鸡漫志》卷四。凡大曲有“歌头”,此殆裁截其首段为之。九十五字,前后片各四平韵。亦有前后片两六言句夹叶仄韵者,有平仄互叶几于句句用韵者。2.离别:比较长久地跟人或地方分开。3.七度:七次。4.今夕:今天。5.不胜:无法承担;承受不了。6.彭城:彭城,鼓声之城,即今江苏徐州,是黄帝最初的都城。7.古汴(biàn):古汴河。8.凉州:曲名,唐开元中西凉州所献。9.鼓吹:鼓吹乐。10.鸿雁:俗称大雁。11.汀(tīng)州:水中小洲。12.翠羽帔(pèi),紫绮(qǐ)裘(qiú):指豪华衣饰。翠羽被:语出《左传》,“王皮冠,秦复逃,翠被,豹,执鞭以出。”紫绮裘:语见李白诗《金陵江上遇蓬池隐者》:“解我紫绮裘,且换金陵酒。”13.素娥:即嫦娥,此处指月亮。14.无赖:无所倚靠;无可奈何。15.曾不:不曾。16.清尊:酒器。17.水驿:水路驿站。18.依旧:照旧。19.但恐:但害怕。20.王粲(càn):王粲(177年—217年2月17日),字仲宣。山阳郡高平县(今山东微山两城镇)人。年轻时就怀有济世志,曾躲避战乱,来到荆州投奔刘表,然滞留荆州十二年,不得施展才华,郁闷中他登楼远眺,北望家乡,胸中翻滚着无限乡思乡愁,文思涌泉,一吐为快,便写出了他的代表作《登楼赋》。21.相对:相望。

译文

我们离别的太久了,已经是七次中秋。去年的今天在东武之地,我望着明月,愁绪万千。没想到在彭城山下,一起泛舟古汴河上,同去凉州。有鼓吹助兴,惊起汀上的鸿雁。坐中的客人,穿着华丽。月亮无情,不肯为人留下而西沉。今天晚上有酒待客,明晚又要孤独的的住在船上,离愁依旧。就怕像王粲那样,不得返乡,只能登楼相望。

苏辙 经典名句
「相携话别郑原上,共道长途怕雪泥。归骑还寻大梁陌,行人已度古崤西。曾为县吏民知否?旧宿僧房壁共题。遥想独游佳味少,无方骓马但鸣嘶。」
出自《怀渑池寄子瞻兄》
「离别一何久,七度过中秋。去年东武今夕,明月不胜愁。岂意彭城山下,同泛清河古汴,船上载凉州。鼓吹助清赏,鸿雁起汀洲。坐中客,翠羽帔,紫绮裘。素娥无赖,西去曾不为人留。今夜清尊对客,明夜孤帆水驿,依旧照离忧。但恐同王粲,相对永登楼。」
出自《水调歌头》
「七十馀年真一梦。朝来寿斝儿孙奉。忧患已空无复痛。心不动。此间自有千钧重。早岁文章供世用。中年禅味疑天纵。石塔成时无一缝。谁与共。人间天上随他送。」
出自《渔家傲》
同为宋代的诗词
王安石 · 宋代
盘互长干有绝陉,并包佳丽入江亭。新霜浦溆绵绵净,薄晚林峦往往青。南上欲穷牛渚怪,北寻难忘草…
王安石 · 宋代
晴明山鸟百般催,不待桃花一半开。雨後绿阴空绕舍,总将春色付莓苔。
王安石 · 宋代
纷纷应接使人愁,与子从容喜问酬。他日故将泥自庇,今朝欲以雨相留。
王安石 · 宋代
尚疑樱欲吐,已怪菊成漂。紫苋凌风怯,青苔挟雨骄。长闲故有味,多难自无聊。
王安石 · 宋代
扰扰复翩翩,秋床烛屡昏。真为说万物,岂止挟三言。问义曹溪室,捐书阙里门。
王安石 · 宋代
老於陈迹倦追攀,但见幽人数往还。忆我小诗成怅望,锺山只隔数重山。