鹤冲天·黄金榜上
黄金榜上,偶失龙头望。
黄金榜上,偶失龍頭朢。
明代暂遗贤,如何向。
明代暫遺賢,如何向。
未遂风云便,争不恣狂荡。
未遂風雲便,爭不恣狂蕩。
何须论得丧?
何論得喪才?
才子词人,自是白衣卿相。
子詞人自,是白衣卿相煙。
烟花巷陌,依约丹青屏障。
蘤巷陌依,約丹青屏障幸。
幸有意中人,堪寻访。
有意中堪自,訪且恁。
且恁偎红倚翠,风流事,平生畅。
偎紅倚翠流事,風生暢,萅都一。
青春都一饷。
屏忍把浮名。
忍把浮名,换了浅斟低唱!
换了淺斟,低唱浅斟低唱!
注释
⑴鹤冲天:词牌名,即“喜迁莺”。⑵明代:政治清明的时代。一作“千古”。
译文
在金字题名的榜上,我只不过是偶然失去取得状元的机会。即使在政治清明的时代,君王也会一时错失贤能之才,我今后该怎么办呢?既然没有得到好的机遇,为什么不随心所欲地游乐呢!何必为功名患得患失?做一个风流才子为歌姬谱写词章,即使身着白衣,也不亚于公卿将相。 在歌姬居住的街巷里,有摆放着丹青画屏的绣房。幸运的是那里住着我的意中人,值得我细细地追求寻访。与她们依偎,享受这风流的生活,才是我平生最大的欢乐。青春不过是片刻时间,我宁愿把功名,换成手中浅浅的一杯酒和耳畔低徊婉转的歌唱。