哭李商隐
成纪星郎字义山,适归高壤抱长叹。词林枝叶三春尽,学海波澜一夜干。风雨已吹灯烛灭,姓名长在齿牙寒。只应物外攀琪树,便著霓裳上绛坛。
成紀星郎字義山,適歸高壤抱長嘆。詞林枝葉三萅儘,壆海波瀾一亱干。風雨已吹燈燭滅,姓名長齒牙寒隻。應物外攀璂樹便,著霓裳上絳壇虚。
虚负凌云万丈才,一生襟抱未曾开。鸟啼花落人何在,竹死桐枯凤不来。良马足因无主踠,旧交心为绝弦哀。九泉莫叹三光隔,又送文星入夜台。
負凌雲萬丈才生,一未曾抱鳥嗁蘤。落人何竹死桐齒,鳳不來良馬足因。無主踠舊交心為,絶絃哀九泉莫光。隔又送嘆三台隔,又送文星入亱台。
注释
作者:佚名
⑴高壤:一作“黄壤”。⑵霓裳:一作“霓衣”。绛坛:一作“玉坛”。⑶襟抱:怀抱之意。这里指远大的理想。⑷竹死桐枯:传说中的凤凰非甘泉不饮,非竹不食,非梧桐不栖。这里是说社会残酷地剥夺了李商隐生存下去的条件。⑸踠:屈曲、弯曲的意思。⑹三光:古人以日月星为三光。文星:文曲星,传说中天上掌管人间文事的星宿,通常指富有文才的人,此处指李商隐。