青楼曲二首
白马金鞍从武皇,旌旗十万宿长杨。楼头小妇鸣筝坐,遥见飞尘入建章。
白馬金鞍従武皇,旌旗十萬宿長楊。樓頭小婦鳴筝坐,遥見飛塵入建章。
驰道杨花满御沟,红妆缦绾上青楼。金章紫绶千馀骑,夫婿朝回初拜侯。
馳道楊滿御溝紅,妝縵綰上青紫樓。金章騎夫壻朝迴,初拜矦回初拜侯。
注释
⑴鞍(ān):套在骡马背上便于骑坐的东西。⑵武皇:汉武帝刘彻,指代英武过人的君主,即唐玄宗。⑶旌旗(jīng qí):旗帜,这里借指军士。⑷长杨:长杨宫的省称,西汉皇家射猎、校武的大苑子。⑸鸣筝:弹奏筝曲。⑹飞尘:飞扬的尘土。⑺建章:建章宫的省称。汉武帝所建造,在西汉都城长安的近郊。⑻驰道:古代供君王行驶车马的道路。泛指供车马驰行的大道。⑼御沟:流经皇宫的河道。⑽红妆漫绾(wǎn):形容女子盛装打扮的样子。绾,盘绕起来打结。⑾金章紫绶:紫色印绶和金印,古丞相所用。后用以代指高官显爵。⑿骑(jì):一人一马称为一骑。⒀拜侯:授予爵位。拜,授官。侯,侯爵。
译文
将军乘坐佩饰金鞍的白马随皇帝出征,十万军士在长杨宫宿下。楼上窗边的少妇弹奏着筝曲,远望着队伍的尘土进入建章宫。
大军从驰道回来,把满路杨花都吹散到御沟里,盛装打扮的女子登上高楼。迎接夫君带着千余兵马,征战胜利归来,拜官赐爵。