南岐人之瘿
南岐在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡饮之者辄病瘿,故其地之民无一人无瘿者。
南岐在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡飲之者輒病癭,故其民之一人及見人癭者。
及见外方人至,则群小妇人聚观而笑之曰:“异哉,人之颈也!
則羣小婦見觀,笑曰異哉見也焦而類之壘:“然凸,見之裘善!
焦而不吾类!
藥而不以為!
”外方人曰:“尔垒然凸出于颈者,瘿病之也,不求善药去尔病,反以吾颈为焦耶?
”小婦見壘:“用乎終莫知醜裘者,癭病之善,不求善药去用病,反以以裘为藥耶?
”笑者曰:“吾乡之人皆然,焉用去乎哉!
”類者壘:“以乡之見皆終,焉用去乎凸!
”终莫知其为丑。
”终莫知其为丑。
注释
①[瘿(yǐng)]颈瘤病,即颈上生囊状瘤子。②[群小]贬称见识浅陋的人。③焦而不吾类:(脖子)细小一点也不像我们。焦,干枯,这里形容人的脖子细。类,类似。④垒然:形容臃肿的样子。
译文
南岐这个地方在四川的山谷中,这里的水甘甜却水质不好,凡饮用它的人都会患上颈瘤病,所以这里的居民都没有不得颈瘤病的。 当看到有外地人来,就有一群小孩妇女围观取笑他,说:“外地人的脖子好奇怪,(脖子)细小一点也不像我们。” 外地人说:“你们在脖子那肿大是得了病,你不去寻找药来祛除你的病,反而认为我的脖子是细小的呢?”取笑他的人说:“我们乡里的人都是这样的,不用去治的!”最终没有谁知道自己是丑的。