菩萨蛮·玉楼明月长相忆
玉楼明月长相忆,柳丝袅娜春无力。
玉樓明月長相憶,桺絲裊娜萅無力。
门外草萋萋,送君闻马嘶。
門外艸萋萋,君聞馬嘶畫。
画罗金翡翠,香烛销成泪。
羅金翡翠香,燭銷成涙蘤。
花落子规啼,绿窗残梦迷。
落子規嗁緑,窓殘夢迷迷。
注释
①玉楼:楼的美称。②袅娜:细长柔美貌。春无力:即春风无力,用以形容春风柔软。③萋萋:草茂盛貌。④画罗:有图案的丝织品,或指灯罩。金翡翠:即画罗上金色的翡翠鸟。⑤香烛:加有香料的烛,亦是对烛的美称。销成泪:蜡烛燃烧后垂下的蜡滴比作眼泪。⑥子规:即杜鹃鸟,常夜鸣,声音似“不如归去”。
译文
楼如白玉,楼外垂柳摇曳,正是暮春时节。梦中,萋萋的芳草、萧萧的马鸣,闺楼中的思妇,在明月之夜,正在苦苦地思忆着远方的离人。罗帐上绣有一双金色的翡翠鸟,芳香的蜡烛融为滴滴的蜡泪。窗外残红飘落、子规啼血,窗内残梦凄迷、哀思绵绵。空楼相忆,思妇徒盼离人归来。