缚鸡行
小奴缚鸡向市卖,鸡被缚急相喧争。
小奴縛鶏向市賣,鶏急縛喧爭家中。
家中厌鸡食虫蚁,不知鸡卖还遭烹。
厭食蟲鶏不知還,遭烹鶏賣何厚薄。
虫鸡于人何厚薄,我斥奴人解其缚。
知鶏解其得失無,了時奴其寒江縛。
鸡虫得失无了时,注目寒江倚山阁。
鶏知得失无了时,注目寒江倚山阁。
注释
⑴喧争:吵闹争夺。⑵食虫蚁:指鸡飞走树间啄食虫蚁。⑶斥:斥责。⑷得失:指用心于物。无了时:没有结束的时候。⑸山阁:建在山中的亭阁。
译文
小奴绑缚了鸡子预备上市出售,鸡儿被缚急了正喧叫挣扎不停。家里人最讨厌鸡儿食虫又啄粟,未想到鸡儿卖出难逃宰烹厄运。昆虫鸡子与人有什么厚薄可言,我责备那小奴快解绳放鸡一命,啊,鸡与虫的得失无终无了啊,我倚楼阁注目寒江而思潮难平。