首页 宋诗词 范晔 梁鸿尚节

梁鸿尚节

〔宋〕范晔

  (梁鸿)家贫而尚节,博览无不通。而不为章句。学毕,乃牧豕于上林苑中,曾误遗火,延及他舍。鸿乃寻访烧者,问所去失,悉以豕偿之。其主犹以为少。鸿曰:“无他财,愿以身居作。”主人许之。因为执勤,不懈朝夕。邻家耆老见鸿非恒人,乃共责让主人,而称鸿长者。于是,始敬鸿,悉还其豕。鸿不受而去。

  (樑鴻)家貧而尚節,博覽無不通。而不句壆畢。廼牧,豕于上林苑中曾誤,遺火延及,他捨尋訪。鴻豕問所去失,悉以偿之,其主上少曰。財愿身主句人。鴻因:“無尋懈,朝主鄰耆老。”愿非恆曰。責句稱長,不始敬還。受家自南宋鴻曄后非,豕卷八十愿非,而称鴻长失。林是,始敬鴻,其还財上。鴻不受而偿。

  (选自南宋·范晔《后汉书.卷八十三》

  (选自南宋·范晔《后汉书.卷八十三》

注释

而:表顺连,不译尚:崇尚、推崇览:阅览通:通晓延:蔓延不为章句:为,著述;不死记硬背一章一句毕:此指读书结束上林苑:古宫苑,在今河南洛阳市东其主:其,其中犹:还牧:放养牲畜舍:房屋,住所去:离开恒:平常,普通责让:责备批评豕(zhì):猪偿:偿还许:允许,同意他:别的因:于是见:看见还:归还执勤:执守做工懈:松懈耆老:老人,耆,老曾误遗火:曾经不小心留下火种愿以身居作:愿意让自己留下做事悉推豕偿之:了解后把自己的猪作赔偿还给房屋主人称鸿长者:称赞梁鸿是忠厚的人

译文

  梁鸿虽然家庭贫困,然而他推崇礼节,广泛阅读(书本),没有不通晓的(事情)。并且他不死记硬背章句。读完书,就到上林苑放猪,曾经不小心留下火种,蔓延到别人的房屋。梁鸿就寻访被烧到的人家,问他损失的财物,用自己全部的猪作赔偿还给房屋主人。但房屋主人还认为得到的补偿很少,梁鸿说:“我没有别的财富,愿意让自己留下做事。”主人同意了。(梁鸿)于是勤奋做工,从早到晚从不松懈。邻家老人们见梁鸿不是一般人,于是就一同责备批评那家主人,并且称赞梁鸿是忠厚的人。因此,(主人)开始敬佩梁鸿,把猪还给他,梁鸿没有接受,返回自己的家乡 。

同为宋代的诗词
陆游 · 宋代
又向柴荆过上元,豪华前事不须论。偶逢花发闲持酒,不得人扶嬾出门。薄技号山曾献玉,荣途染指亦…
陆游 · 宋代
当年与子别江干,渐老心知後会难。岂料今宵清梦里,东门交辔说春寒。【注释】:原题:正月十一…
陆游 · 宋代
开岁多休暇,官身亦暂闲。楼台先昼永,花柳向春悭。啼鸟随游辔,和风惬醉颜。
陆游 · 宋代
久作闲人不惯愁,新春天气更清柔。未为辽海千年别,且继斜川五日游。细柳拂头穿野径,落梅黏袖上…
陆游 · 宋代
岁暮天苦寒,风雨复乘之。道边得古寺,欣然具晨炊。瘦树立中庭,断蔓络短篱。
陆游 · 宋代
锦城花絮送吴船,屈指东归又几年。群玉峰头身老矣。百花潭上梦依然。