河传·湖上
湖上。
湖上。
闲望。
閑朢。
雨萧萧。
雨蕭蕭。
烟浦花桥路遥。
浦蘤橋路遥謝。
谢娘翠蛾愁不销。
孃翠蛾愁不銷終。
终朝。
朝夢。
梦魂迷晚潮。
魂迷晚潮蕩。
荡子天涯归棹远。
子天涯歸櫂遠萅。
春已晚。
已鴬潮。
莺语空肠断。
空腸斷若耶。
若耶溪,溪水西。
嵠水西,西隄聞。
柳堤。
郎馬。
不闻郎马嘶。
銷闻郎马嘶。
注释
⑴萧萧:或写作“潇潇”,形容刮风下雨的状态。⑵烟浦:云烟笼罩的水滨。⑶谢娘:此指游春女。《唐音癸签》:“李太尉德裕有美妾谢秋娘,太尉以华屋贮之,眷之甚隆;德裕后镇浙江,为悼亡妓谢秋娘,用炀帝所作《望江南》词,撰《谢秋娘曲》。”翠蛾:翠眉。蛾:一作“娥”。⑷终朝:一整天。⑸晚:一作“晓”。⑹荡子:古代女子称自己远行不归或流荡忘返的丈夫。《古诗十九首》:“荡子行不归,空房难独守。”归棹:归舟,以棹代船。⑺空肠断:一本作“肠空断”。⑻若耶溪:水名,今浙江绍兴市若耶山下,传说西施曾在此处浣纱。此借指思妇住所。
译文
闲望湖上,雨丝凄凄迷迷。那长堤花桥,远远地隐入烟浦雾里。美人相思生愁怨,愁思在翠眉间凝聚。终日盼着爱人归来,梦里还听那雨中晚潮阵阵,似乎在传递他的消息。浪子的归舟遥遥万千里,春光却又将逝去。听莺语声声,唱不尽断肠的心曲。若耶溪啊相思的溪,溪水西岸那洗纱女,天天看溪水空流,日日在柳堤寻觅,总不见郎君归来的踪迹。