首页 宋诗词 张元干 贺新郎·寄李伯纪丞相

贺新郎·寄李伯纪丞相

〔宋〕张元干

曳杖危楼去。

曳杖危樓去。

斗垂天、沧波万顷,月流烟渚。

鬥垂天、滄波萬頃,月流煙渚。

扫尽浮云风不定,未放扁舟夜渡。

掃儘浮雲風不定,未放扁舟亱渡。

宿雁落、寒芦深处。

宿雁落、寒蘆深處。

怅望关河空吊影,正人间、鼻息鸣鼍鼓。

悵朢關河空弔影,正人閒、鼻息鳴鼉皷。

谁伴我,醉中舞。

誰伴我,醉中舞。

十年一梦扬州路。

十年一夢揚州路。

倚高寒、愁生故国,气吞骄虏。

倚高寒、生故國氣,吞驕虜要。

要斩楼兰三尺剑,遗恨琵琶旧语。

斬蘭樓尺劍遺恨,琵琶舊語謾暗。

谩暗涩铜华尘土。

澀銅華塵土唤取。

唤取谪仙平章看,过苕溪、尚许垂纶否。

謫僊平章看過苕,嵠尚許、綸否垂蕩慾。

风浩荡,欲飞举。

風舉荡,欲飞举。

注释
⑴贺新郎:词牌名。⑵李伯纪:即李纲。⑶鼻息鸣鼍鼓:指人们熟睡,鼾声有如击着用猪婆龙的皮做成的鼓,即有鼾声如雷之意。鼍鼓:用鼍皮蒙的鼓。鼍:水中动物,俗称猪婆龙。⑷“谁伴我”二句:用东晋祖逖和刘琨夜半闻鸡同起舞剑的故事。见《晋书·祖逖传》。⑸十年一梦扬州路:化用杜牧诗“十年一觉扬州梦”,借指十年前,即建炎元年,金兵分道南侵。宋高宗避难至扬州,后至杭州,而扬州则被金兵焚烧。十年后,宋金和议已成,主战派遭迫害,收复失地已成梦想。⑹骄虏:指金人。《汉书·匈奴传》说匈奴是“天之骄子”,这里是借指。⑺要斩楼兰:用西汉傅介子出使西域斩楼兰王的故事。《汉书·傅介子传》载,楼兰王曾杀汉使者,傅介子奉命“至楼兰。……王贪汉物,来见使者。……王起随介子入帐中,屏语,壮士二人从后刺之,刃交胸,立死。”⑻琵琶旧语:用汉代王昭君出嫁匈奴事。她善弹琵琶,有乐曲《昭君怨》。琵琶旧语即指此。⑼谩暗涩铜华尘土:叹息当时和议已成定局,虽有宝剑也不能用来杀敌,只是使它生铜花(即铜锈),放弃于尘土之中。暗涩:是形容宝剑上布满铜锈,逐渐失光彩,失去作用。铜华:指铜花,即生了铜锈。⑽垂纶:即垂钓。纶,钓鱼用的丝线。传说吕尚在渭水垂钓,后遇周文王。后世以垂钓指隐居。
译文

拖着手杖,独上高楼去。仰望北斗星低低地垂挂在夜天,俯视沧江正翻起波浪万顷,月亮流泻在烟雾迷漫的洲渚。浮云被横扫净尽、寒风飘拂不定,不能乘坐小船连夜飞渡。栖宿的鸿雁已经落在萧索的芦苇深处。怀着无限惆怅的心情,想望祖国分裂的山河,徒劳无益地相吊形影。这时只听到人间发出的鼾声像敲打鼍鼓,还有谁肯陪伴我乘着酒兴起舞?事隔十年好像一场噩梦,走尽了扬州路。独倚高楼夜气十分冷寒,一心怀愁为的是祖国,恨不得一气吞下骄横的胡虏。要亲手杀死金的统治者用这把三尺的宝剑,莫使留下怨恨像王昭君弹出的琵琶怨语。让宝剑暗淡无光,白白地生锈化为尘土。我请您来评论看看,经过苕溪时,还能允许我们垂纶放钓否?大风浩荡,不停地吹着,我雄心勃发,要乘风飞举。

张元干 经典名句
「浮家泛宅。旧游记霅溪踪迹。此生已是天涯隔。投老谁知,还作三吴客。故人怪我疏髯黑。醉来犹似丁年日。光阴未肯成虚掷。蜀魄声中,著处有春色。」
出自《醉落魄/一斛珠》
「绿枝红萼。江南芳信年年约。竹舆路转溪桥角。晴日烘香,的皪疏篱落。玉台粉面铅华薄。画堂长记深罗幕。惜花老去情犹著。客里惊春,生怕东风恶。」
出自《醉落魄/一斛珠》
「一枝冰萼。鬓云低度横波约。醉扶曾罥乌巾角。长是春来,肠断宝钗落。罗衣乍怯香风薄。夜深花困遮垂幕。不堪往事寻思著。休问尊前,客恶主人恶。」
出自《醉落魄/一斛珠》
同为宋代的诗词
陆游 · 宋代
我有古藤杖,夭矫蛟龙形。生於峭壁绝上,乃是会稽山阴之兰亭。历吴入楚上巴硖,北游直看秦山青。
陆游 · 宋代
归志初谐老遽催,良辰常与病俱来。酒虽已熟恨无菊,雪苦不成空见梅。朋旧乖离心每折,山川悠邈首…
陆游 · 宋代
月出横林上,宿鸟无定枝。物生各畏祸,所托辄蹈危。老人倚壁坐,大鼾惊群儿。
陆游 · 宋代
夜泊武昌城,江流千丈清。宁为雁奴死,不作鹤媒生
陆游 · 宋代
峄山访秦碑,断裂无完笔。惟有筑城词,哀怨如当日。
陆游 · 宋代
古驿桥边艇子横,每因羁旅惬幽情。窗间月落无花影,枕上潮来有橹声。旧友凋零归梦想,新诗邂逅得…