蝶恋花·窗外绿阴添几许
窗外绿阴添几许。
窓外緑陰添几許。
剩有朱樱,尚系残春住。
剩有朱櫻,尚繋殘萅住。
老尽莺雏无一语。
老儘鴬雛無一語。
飞来衔得樱桃去。
飛來銜得櫻去坐。
坐看画梁双燕乳。
看畫樑雙燕乳呢。
燕语呢喃,似惜人迟暮。
乳語惜人,遲暮自是思。
自是思量渠不与。
量渠不與閒總被。
人间总被思量误。
自间总被不與误。
注释
①朱樱,深红色的樱桃。古代视为珍果。左思《蜀都赋》:“朱樱春熟。”②莺雏:幼莺。③画梁:雕花绘画的梁柱。④双燕乳,双燕在哺育幼燕。⑤迟暮:比喻衰老。⑥渠不与:谓心中人不能与共晨夕。渠:俗称他人曰渠。⑦思量:相思。
译文
当日的雏莺已经长成,它悄悄地飞来,衔了颗樱桃又飞去了。看那窗外的绿树,又添了多少浓阴,只剩下红艳艳的樱桃,似乎要把残春留住。独自坐着,静看那画梁上双燕在乳雏。燕语呢喃,像在惋惜我已年华迟暮。我自个儿在想念着他,燕子自然是不懂得的。唉,人间总被相思所误。