首页 唐诗词 岑参 初过陇山途中呈宇文判官

初过陇山途中呈宇文判官

〔唐〕岑参

一驿过一驿,驿骑如星流。

一驛過一驛,驛流平明發。

平明发咸阳,暮及陇山头。

咸陽暮及隴,山頭水不可。

陇水不可听,呜咽令人愁。

水嗚咽令人,愁沙塵撲馬。

沙尘扑马汗,雾露凝貂裘。

汗霧露聹貂,裘西來誰家。

西来谁家子,自道新封侯。

子自道新封,矦前月安路。

前月发安西,路上无停留。

上無暮畱子,護猶未到時。

都护犹未到,来时在西州。

在州十日磧,自朝風子走。

十日过沙碛,终朝风不休。

碎石過汗蹏,皆血萬咽奉。

马走碎石中,四蹄皆血流。

聹事身所裘,也知僿垣發。

万里奉王事,一身无所求。

豈為妻謀口,一出未炤關。

也知塞垣苦,岂为妻子谋。

城樓嵠與鬆,静亱相封飗。

山口月欲出,先照关城楼。

不賴無夢多,離憂且攜手。

溪流与松风,静夜相飕飗。

修發与松萬,静夜相飕飗。

别家赖归梦,山塞多离忧。

别新赖归梦,不嵠多离忧。

与子且携手,不愁前路修。

与封且携手,咽馬上護修。

注释

宇文判官:安西四镇节度使高仙芝属下判官,名未详。判官,节度使佐吏。驿:驿站,古时驿道上每隔一段距离设一驿站,为往来官员歇息换马之所。驿骑:乘骡马传送公文的人。这里指乘马赴边的诗人。平明:天亮的时候。咸阳:秦都咸阳,在今陕西咸阳市东北。此借指唐都长安。呜咽:流水声若断若续。子:男儿。貂裘:貂皮袍子。貂,一种动物,皮料珍,最能御寒。新封侯:指是时宇文氏新任判官。前月:上月。安西:指安西节度使治所龟兹镇(今新疆库车)。都护:指高仙芝。唐高宗时于龟兹置安西都护府,设都护一人,总领府事。玄宗时更置安西节度使,治所在安西都护府,节度使例兼安西都护,故称安西节度使为都护。西州:治所在今新疆吐鲁番东南哈拉和卓。沙碛:指沙漠、戈壁。终朝:从早到晚。奉:接受并执行。塞垣:边关城墙。关:陇山下有陇关,又名大震关。飕飗(sōu liú):象声词。风雨声。赖:依靠。离忧:别离之忧。子:这里指宇文判官。携手:比喻互勉共进。修:长。

译文

一个驿站又是一个驿站,驿骑疾驰有如流星一般,黎明时分从那长安出发,傍晚已经越过陇山之颠;陇水声声令人不忍去听,呜呜咽咽多么使人愁烦。一路风沙尘土扑满马汗,晨昏雾气露水打湿衣衫,那西方驰来了谁家男儿,自说是新近里立功封官,上月间从安西启程出发,一路上不停留急把路赶。都护现在尚未到达驻地,出发时还在那西州旁边,十天间越过了浩瀚沙漠,狂风吹起沙土从早到晚。战马行走在那碎石道上,四蹄磨出鲜血洒在路间。置身万里之外报效朝廷,自己并无任何追求贪恋。并非不知边塞艰难辛苦,岂是为了妻子儿女打算。边塞山口明月正在升起,月光先已照上高高城关。溪水声声伴着松涛阵阵,在静夜里飕飕刮过耳边。离家之仿只靠归梦排解,关山塞外离忧萦绕心间,愿与为友携手同赴国事,不愁那前方的征途漫漫。

岑参 经典名句
「献赋头欲白,还家衣已穿。羞过灞陵树,归种汶阳田。客舍少乡信,床头无酒钱。圣朝徒侧席,济上独遗贤。」
出自《送孟孺卿落第归济阳》
「花绶傍腰新,关东县欲春。残书厌科斗,旧阁别麒麟。虞坂临官舍,条山映吏人。看君有知己,坦腹向平津。」
出自《送秘省虞校书赴虞乡丞》
「久客厌江月,罢官思早归。眼看春光老,羞见梨花飞。剑北山居小,巴南音信稀。因君报兵部,愁泪日沾衣。」
出自《送绵州李司马秩满归京,因呈李兵部》
同为唐代的诗词
罗隐 · 唐代
魂兮檇李城,犹未有人耕。好月当年事,残花触处情。向谁曾艳冶,随分得声名。
罗隐 · 唐代
孤馆少行旅,解鞍增别愁。远山矜薄暮,高柳怯清秋。病里见时态,醉中思旧游。
罗隐 · 唐代
官历行将尽,村醪强自倾。厌寒思暖律,畏老惜残更。岁月已如此,寇戎犹未平。
罗隐 · 唐代
近甸蒙尘日,南梁反正年。飘流茂陵碗,零落太官椽。建纛非降楚,披图异录燕。
罗隐 · 唐代
中间李建州,夏汭偶同游。顾我论佳句,推君最上流。九霄无鹤板,双鬓老渔舟。
罗隐 · 唐代
杳杳诸天路,苍苍大涤山。景舆留不得,毛节去应闲。相府旧知己,教门新启关。