首页 唐诗词 王维 和贾舍人早朝大明宫之作

和贾舍人早朝大明宫之作

〔唐〕王维

绛帻鸡人报晓筹,尚衣方进翠云裘。

絳幘鶏人報暁籌,尚衣方進翠雲裘。

九天阊阖开宫殿,万国衣冠拜冕旒。

九天閶闔開宫殿,萬國衣拜冕旒日。

日色才临仙掌动,香烟欲傍衮龙浮。

色才臨僊掌動香,煙慾傍衮龍浮朝。

朝罢须裁五色诏,佩声归到凤池头。

罷須裁五詔才聲,歸到鳳池頭池头。

注释
⑴和:即和诗,是用来和答他人诗作的诗,依照别人诗词的格律或内容作诗词。可和韵,可不和韵。舍人:即中书舍人,时贾至任此职。大明宫:宫殿名,在长安禁苑南。⑵绛帻(jiànɡ zé):用红布包头似鸡冠状。鸡人:古代宫中,于天将亮时,有头戴红巾的卫士,于朱雀门外高声喊叫,好像鸡鸣,以警百官,故名鸡人。晓筹:即更筹,夜间计时的竹签。⑶尚衣:官名。隋唐有尚衣局,掌管皇帝的衣服。翠云裘(qiú):饰有绿色云纹的皮衣。⑷九天:极言天之崇高广阔。古人认为天有九野、九重。此处借指帝宫。阊阖(chāng hé):天门,此处指皇宫正门。⑸衣冠:指文武百官。冕旒(miǎn liú):古代帝王、诸侯及卿大夫的礼冠。旒,冠前后悬垂的玉串,天子之冕十二旒。这里指皇帝。⑹仙掌:掌为掌扇之掌,也即障扇,宫中的一种仪仗,用以蔽日障风。⑺衮(gǔn)龙:犹卷龙,指皇帝的龙袍。浮:指袍上锦绣光泽的闪动。⑻裁:拟写。五色诏:用五色纸所写的诏书。⑼凤池:指凤凰池。
译文

韵译头戴红巾的卫士不住报说寒夜欲晓,尚衣官员给天子呈上了翠绿的云裘。早朝的百官曙色中走进辉煌的宫殿,同万国使节向加冕悬旒的皇帝叩头。初出的日光晃动着君王的雉尾掌扇,浮动的香烟飘向了皇上的衮龙袍绣。罢朝后把天子的圣旨写在五色纸上,紫服玉佩的中书文官此刻纷忙不休。 散译戴着红巾的卫士在宫门报晓,尚衣官员向天子进上绣着翠云的皮袍。层层叠叠的宫殿如九重天门迤逦打开,异邦万国的使臣一齐向着皇帝跪见朝拜。日色刚刚照临到殿堂,仪仗已排列成扇形屏障。御炉中香烟袅袅,缭绕着天子的龙袍浮动飘忽。早朝过后中书省的官员退到凤凰池上,用五色彩纸起草皇上的诏书。

赏析

这首诗与岑参所写同题,全是描写朝拜庄严华贵的唱和诗。内容也无甚足取。但全诗写了早朝前,早朝中,早朝后三个层次,描绘了大明宫早朝的氛围与皇帝的威仪。这首和诗不和韵,只和其意。用语堂皇,造句伟丽,格调和谐。附:贾至的《早朝大明宫》原诗:“银烛朝天紫陌长,禁城春色晓苍苍。千条弱柳垂青琐,百啭流莺满建章。剑佩声随玉墀步,衣冠身惹御炉香。共沐恩波凤池里,朝朝染翰侍君王。

王维 经典名句
「渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。」
出自《渭城曲》
「斜光照墟落,穷巷牛羊归。 野老念牧童,倚杖候荆扉。 雉雊麦苗秀,蚕眠桑叶稀。 田夫荷锄立,相见语依依。 即此羡闲逸,怅然吟式微。」
出自《渭川田家》
「文杏裁为梁,香茅结为宇。不知栋里云,去作人间雨。」
出自《文杏馆》
同为唐代的诗词
储光羲 · 唐代
温泉作天邑,直北开新洲。未有菰蒲生,即闻凫雁游。六亭在高岸,数岛居中流。
储光羲 · 唐代
神道本无已,成化亦自然。君居寥天上,德在玉华泉。真游践王豫,永日迟云仙。
李绅 · 唐代
南山白额同驯扰,亦变仁心去杀机。不竞牛甘令买患,免遭狐假妄凭威。渡河岂适他邦害,据谷终无暴…
李绅 · 唐代
江风不定半晴阴,愁对花时尽日吟。孤棹自迟从蹭蹬,乱帆争疾竞浮沉。一身累困怀千载,百口无虞贵…
李绅 · 唐代
范子蜕冠履,扁舟逸霄汉。嗟予抱险艰,怵惕惊弥漫。穷通泛滥劳,趣适殊昏旦。
李绅 · 唐代
锄禾日当午,汗滴禾下土。谁知盘中餐,粒粒皆辛苦。【注释】:禾:禾苗。