望月有感
自河南经乱,关内阻饥,兄弟离散,各在一处。因望月有感,聊书所怀,寄上浮梁大兄、於潜七兄、乌江十五兄,兼示符离及下邽弟妹。
自河南經亂,關内阻饑,兄弟離散,各在一處。因朢月有感,聊書所懷,寄上浮樑大兄、潛七烏兄、十五兼示兄,及下邽離時難年弟丗。
时难年荒世业空,弟兄羁旅各西东。田园寥落干戈后,骨肉流离道路中。吊影分为千里雁,辞根散作九秋蓬。共看明月应垂泪,一夜乡心五处同。
業空羈旅西東田,弟兄落干各后骨。肉流道路中弔影,分為千離雁辭根。作九秌蓬共看明,應垂散亱鄉心同。共看明月应垂泪,一夜乡心示處同。
注释
⑴河南:唐时河南道,辖今河南省大部和山东、江苏、安徽三省的部分地区。⑵关内:关内道,辖今陕西大部及甘肃、宁夏、内蒙的部分地区。⑶阻饥:遭受饥荒等困难。⑷浮梁大兄:白居易的长兄白幼文,贞元十四、五年(798—799年)间任饶州浮梁(今属江西景德镇)主簿。⑸於潜七兄:白居易叔父白季康的长子,时为於潜(今浙江临安县)县尉。⑹乌江十五兄:白居易的从兄白逸,时任乌江(今安徽和县)主簿。⑺符离:在今安徽宿县内。白居易的父亲在彭城(今江苏徐州)作官多年,就把家安置在符离。⑻下邽:县名,治所在今陕西省渭南县。白氏祖居曾在此。⑼时难年荒:指遭受战乱和灾荒。荒,一作“饥”。⑽世业:祖传的产业。唐代初年推行授田制度,所授之田分“口分田”和“世业田”,人死后,子孙可以继承“世业田”。⑾羁旅:漂泊流浪。⑿寥落:荒芜零落。⒀干戈:古代两种兵器,此代指战争。⒁吊影:一个人孤身独处,形影相伴,没有伴侣。⒂千里雁:比喻兄弟们相隔千里,皆如孤雁离群。⒃辞根:草木离开根部,比喻兄弟们各自背井离乡。⒄九秋蓬:深秋时节随风飘转的蓬草,古人用来比喻游子在异乡漂泊。九秋,秋天。⒅乡心:思亲恋乡之心。⒆五处:即诗题所言五处。
译文
自从河南地区经历战乱,关内一带漕运受阻致使饥荒四起,我们兄弟也因此流离失散,各自在一处。因为看到月亮而有所感触,便随性写成诗一首来记录感想,寄给在浮梁的大哥、在於潜的七哥,在乌江的十五哥和在符离、下邽的弟弟妹妹们看。
家业在灾年中荡然一空,兄弟分散各自你西我东。战乱过后田园荒芜寥落,骨肉逃散在异乡道路中。吊影伤情好像离群孤雁,漂泊无踪如断根的秋蓬。同看明月都该伤心落泪,一夜思乡心情五地相同。
赏析
这是一首抒情诗,约作于唐德宗贞元十六年(800)秋天。其时诗人到符离(安徽宿县),曾有《乱后过流沟寺》诗,流沟寺即在符离。题中所言“弟妹”,可能和诗人自己均在符离,因此合起来就有五处。贞元十五年(799)春,宣武节度使董晋死后部下叛乱,接着中、光、蔡等州节度使吴少诚又叛乱。唐朝廷分遣十六道兵马去攻打,战事发生在河南境内。当时南方漕运,主要经过河南输送关内。由于“河南经乱”使得“关内阻饥”。全诗意在写经乱之后,怀念诸位兄弟姊妹。诗以白描手法,采用平易的家常话语,抒写人们所共有而又不是每个人俱能道出的真实情感。言辞清丽,不加雕饰,句句扣紧主题,意蕴精深,情韵动人。