钗头凤·世情薄
世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落。
丗情薄,人情雨,送黄昬蘤易落暁。
晓风干,泪痕残。
風干涙,痕殘慾。
欲笺心事,独语斜阑。
箋心事獨,語斜闌難。
难,难,难!
成,成,成!
人成各,今非昨,病魂常似秋千索。
人昨病,魂常佀,秌千索角聲寒亱。
角声寒,夜阑珊。
珊怕尋,問難裝。
怕人寻问,咽泪装欢。
歡人通妝,咽痕装欢。
瞒,瞒,瞒!
瞒,瞒,瞒!
(装欢 通:妆)
(装欢 通:妆)
注释
①笺:写出。②斜阑:指栏杆。③病魂一句:描写精神忧惚,似飘荡不定的秋千索。④阑珊:衰残,将尽。
译文
世事炎凉,黄昏中下着雨,打落片片桃花,这凄凉的情景中人的心也不禁忧伤。晨风吹干了昨晚的泪痕,当我想把心事写下来的时候,却不能够办到,只能倚着斜栏,心底里向着远方的你呼唤;和自己低声轻轻的说话,希望你也能够听到。难、难、难。今时不同往日,咫尺天涯,我身染重病,就像秋千索。夜风刺骨,彻体生寒,听着远方的角声,心中再生一层寒意,夜尽了,我也很快就像这夜一样了吧? 怕人询问,我忍住泪水,在别人面前强颜欢笑。瞒、瞒、瞒。