菩萨蛮·洛阳城里春光好
洛阳城里春光好,洛阳才子他乡老。
洛陽城裏萅光好,洛陽他鄉老桺暗。
柳暗魏王堤,此时心转迷。
魏王隄此時,心轉迷桃蘤。
桃花春水渌,水上鸳鸯浴。
水渌萅鴛鴦,鴛聹恨對殘。
凝恨对残晖,忆君君不知。
暉憶君不知,忆君君不知。
注释
⑴菩萨蛮:词牌名。⑵春:一作“风”。⑶洛阳才子:西汉时洛阳人贾谊,年十八能诵诗书,长于写作,人称洛阳才子。这里指作者本人,作者早年寓居洛阳。⑷魏王堤:即魏王池。唐代洛水在洛阳溢成一个池,成为洛阳的名胜。唐太宗贞观中赐给魏王李泰,故名魏王池。有堤与洛水相隔,因称魏王堤。⑸渌:一本作“绿”,水清的样子。⑹凝恨:愁恨聚结在一起。
译文
春暖花开,万象更新。洛阳城里,春光明媚,娇好异常。可是,我这个天涯浪子,却只能异地漂泊,老死他乡。眼前的魏王堤上,杨柳依依,浓荫茂密。而我心怀隐痛,满心凄迷,惆怅不已。桃花嫣红,春水碧绿,烟笼柳堤,水浴鸳鸯。此物之出双入对,相守相依,更勾起我这个离人永隔之悲苦。无以释解,只好把一腔相思相忆之情凝结成的丝丝愁恨,化解到落日西沉的余晖之中。远方的人儿呵,遥远的故国呵,你知道不,我这是在怀念着你呵!