箜篌引 / 野田黄雀行
置酒高殿上,亲交从我游。
置酒高殿上,親交従我游。
中厨办丰膳,烹羊宰肥牛。
中廚辦豐饍,烹羊宰肥牛。
秦筝何慷慨,齐瑟和且柔。
秦筝何忼慨,齊瑟咊且柔。
阳阿奏奇舞,京洛出名讴。
陽阿奏奇舞,京洛出名謳。
乐饮过三爵,缓带倾庶羞。
樂飲過三爵,緩帶傾庻羞。
主称千金寿,宾奉万年酬。
主稱千金壽,賓奉萬年詶。
久要不可忘,薄终义所尤。
久要不可忘,薄終義所尤。
谦谦君子德,磬折欲何求。
謙謙子惪磬,摺慾裘何風。
惊风飘白日,光景驰西流。
飄白日光景,馳西流盛時。
盛时不再来,百年忽我遒。
再來不忽遒,生年華我處。
生存华屋处,零落归山丘。
零落歸山丘,先民誰死知。
先民谁不死,知命复何忧?
命復憂不死,知命复何忧?
译文
作者:佚名
好酒佳酿摆放在高殿之上,亲近的友人跟随我一同游玩。内厨做好了丰盛的菜肴,烹制鲜美可口的牛羊肉。秦风的古筝声是多么慷慨激昂,齐地的琴瑟声是那么柔和婉转。还有出自阳阿的奇妙舞蹈,来自京洛的著名歌曲。在歌舞中饮酒过了三杯,我们解开衣袋尽情享用了美味佳肴。主人和宾客相互行礼,相互献上最美好的祝福。要谨记旧时结交的朋友不能遗忘,厚始薄终也不与道义相符。那君子躬身而谦逊是因为他美好的品德,并不是有任何的企求。白天里疾风吹过,日光渐渐向西流走。青春年华不会再来一次,死亡之期已忽然向我迫近。就像花叶虽然生长在华美的庭院之中,飘零之后也要重归于荒芜的山丘。然而从古到今,谁能没有一死?既然知道了命运本该如此,我们还有什么好忧愁?