别储邕之剡中
借问剡中道,东南指越乡。
借問剡中道,東南指越鄉。
舟从广陵去,水入会稽长。
舟従廣陵去,水入會稽長。
竹色溪下绿,荷花镜里香。
竹色嵠下緑,荷蘤鏡裏香。
辞君向天姥,拂石卧秋霜。
辭君向天姥,拂石臥秌霜。
注释
储邕:诗人的朋友。剡中:今浙江嵊州、新昌一带,当地有剡溪,山清水秀。借问:请问,打听。越乡:今浙江绍兴周围。春秋时越国统治中心。广陵:今江苏扬州。会稽:今浙江绍兴。镜:指水面。一则阳光照射,水面闪闪发光,二则水面清澈见底,所以比喻为镜子。天姥:即天姥山,在今浙江新昌。传说有仙人在山上唱歌,此山被道教尊为仙山。
译文
向你打探问去剡中的道路,你举手示意遥指东南方的越地。乘船由扬州而南下,长长的流水一直通向会稽。溪水清澈,掩映着丛丛绿竹,水明净如镜,映着荷花的倒影,传出阵阵清香。与君辞别前往天姥,抖尽石尘我将高卧于秋日的霜露之中。