虞美人·寄公度
芙蓉落尽天涵水。
芙蓉落儘天涵水。
日暮沧波起。
日暮滄波起。
背飞双燕贴云寒。
背飛雙燕貼雲寒。
独向小楼东畔、倚阑看。
獨向小樓東畔、倚闌看。
浮生只合尊前老。
浮生隻合尊前老。
雪满长安道。
雪滿長安道。
故人早晚上高台。
故人早晚上高台。
赠我江南春色、一枝梅。
贈我江南萅色、一枝楳。
注释
芙蓉:指荷花。涵:包含,包容。沧:暗绿色(指水)。阑:栏杆。合:应该。尊:同“樽”,酒杯。
译文
夏天已过,荷花凋落。寥廓的天空与浩瀚的江水相连,暮色中秋风吹起碧波。比翼的双燕各奔东西,贴着高寒的云天,远远飞去。我独倚在小楼东边的栏杆。人生应当饮酒尽欢,在半醉半醒中最好。长安大雪漫天,阻断了通行的路道。我知道朋友早晚登楼远望,盼望我的归来。江南春来早,请赠我梅花一枝,让我早早感到春天的温暖和明媚。