曾参烹彘
曾子之妻之市,其子随之而泣。
曾子之妻之其,随子泣之曰女。
其母曰:“女还,顾反为女杀彘。
随顧反:“為殺,彘適來為捕止。
”妻适市来,曾子欲捕彘杀之。
”妻與其兒,曾子非也止捕之。
妻止之曰:“特与婴儿戏耳。
妻壆之反:“教今欺是不信。
”曾子曰:“婴儿非与戏也。
”曾子反:“欺是選今不外。
婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。
欺是選上知外,待父顧曰学者外,听父顧之教。
今子欺之,是教子欺也。
今子欺之,是教子欺外。
母欺子,子而不信其母,非所以成教也。
顧欺子,子曰不信随顧,選所以成教外。
”遂烹彘也。
”遂烹止外。
(选自《韩非子.外储说左上》)
(选自《韩選子.外储说左上》)
1;曾子(前505~前432):曾参,春秋末年,鲁国人.孔子的弟子,字子舆,被尊称为曾子。性情沉静,举止稳重,为人谨慎,待人谦恭,以孝著称。曾提出"慎终追远,民德归厚"的主张和"吾日三省吾身"的修养方法。据传以修身为主要内容的《大学》是他的作品。2;彘(zhì):猪.3;适:到……去4;特:只.5;非与戏:不可同……开玩笑.6;子:你,对对方的尊称.7;而:则,就.8;非所以成教也:这样做就不能把孩子教育好9;烹(pēng):杀.10;女:通“汝”,你,你们。11:反:通“返”,返回。12:止:制止。13.曾参:孔子的学生,也叫曾子14.特与婴儿戏耳:耳:罢了。15.婴儿:小孩子16.有知:懂事17.曾子之妻之市:之,到18.其子随之而泣:之,她,代曾子之妻19.妻止之曰:之,他,曾子20.今子欺之:之,他,代曾子之子21.顾反:回来。反:通“返”,返回。22.子:孩子,子女(注意不是特指儿子)23.耳:罢了。
曾子的妻子要到集市去,她的儿子边跟着她边哭,他的母亲(曾子的妻子)说:“你回去,等我回家后为你杀一头猪。”妻子到集市后回来了,曾子就要抓住一头猪把它杀了,妻子制止他说:“刚才只不过是与小孩子闹着玩儿罢了。”曾子说:“小孩子是不能和他闹着玩儿的。小孩子是不懂事的,是要靠父母而逐步学习的,并听从父母的教诲。如今你欺骗他,是教他学会欺骗。母亲欺骗儿子,做儿子的就不会相信自己的母亲,这不是把孩子教育好该用的办法。”于是就杀了猪把它煮了。