眼儿媚·杨柳丝丝弄轻柔
杨柳丝丝弄轻柔,烟缕织成愁。
楊桺絲絲輕柔煙,縷織成愁海。
海棠未雨,梨花先雪,一半春休。
棠未雨棃,蘤先雪一,半萅休而。
而今往事难重省,归梦绕秦楼。
今往事難重省歸,夢繞秦樓相。
相思只在:丁香枝上,豆蔻梢头。
思隻在丁:香枝上豆,蔻梢頭头。
注释
①眼儿媚:词牌名,又名《秋波媚》。双调四十八字,前片三平韵,后片两平韵。②弄轻柔:摆弄着柔软的柳丝。秦观《江城子》:“西城杨柳弄春柔。”③海棠三句:指春分时节。海棠常经雨开花,梨花开时似雪,故云。④难重省:难以回忆。省(xǐng):明白、记忆。⑤秦楼:秦穆公女弄玉与其夫萧史所居之楼。此指王雱妻独居之所。⑥丁香:常绿乔木,春开紫或白花,可作香料。⑦豆蔻:草本植物,春日开花。
译文
杨柳丝丝风中摆弄轻柔,烟缕迷漾织进万千春愁。海棠尚未经细雨湿润,梨花却已盛开似雪,真可惜春天已过去一半。而今往事实在难以重忆,梦魂归绕你住过的闺楼。刻骨的相思如今只在,那芬芳的丁香枝上,那美丽的豆蔻梢头。