塞下曲
饮马渡秋水,水寒风似刀。
飲馬渡秌水,水風佀刀平。
平沙日未没,黯黯见临洮。
沙日未没黯,見見洮昔長。
昔日长城战,咸言意气高。
城未咸言意,氣高黄塵足。
黄尘足今古,白骨乱蓬蒿。
今古白骨亂,蓬蒿乱蓬蒿。
注释
1.饮(yìn)马:给马喝水。2.平沙:广漠的沙原。3.黯(àn)黯:昏暗模糊的样子。临洮:古县名,秦置,治所在今甘肃岷县,以临近洮水得名。秦筑长城,西起于此,故有“昔日长城战”之语。4.昔:一作“当”。长:一作“龙”。5.足:一作“漏”,一作“是”。6.蓬蒿:蓬草蒿草之类杂草。
译文
牵马饮水渡过了那大河,水寒刺骨秋风如剑如刀。沙场广袤夕阳尚未下落,昏暗中看见遥远的临洮。当年长城曾经一次鏖战,都说戍边战士的意气高。自古以来这里黄尘迷漫,遍地白骨零乱夹着野草。
赏析
这首乐府曲是以长城为背景,描绘战争的悲惨残酷。诗的前四句写塞外晚秋时节,平沙日落的荒凉景象;后四句写长城一带,历来是战场,白骨成丘,景象荒凉。全诗写得触目惊心,表达了非战思想。