首页 清诗词 秋瑾 黄海舟中日人索句并见日俄战争地图

黄海舟中日人索句并见日俄战争地图

〔清〕秋瑾

万里乘云去复来,只身东海挟春雷。

萬裏乗雲去復來,隻身東海挾萅靁。

忍看图画移颜色,肯使江山付劫灰。

忍看圖畫移顔色,肎使江山付刼灰。

浊酒不销忧国泪,救时应仗出群才。

濁酒不銷憂國涙,捄時應仗出羣才。

拼将十万头颅血,须把乾坤力挽回。

拼將十萬顱血須,把乾堃力輓迴回。

注释
①去年末爆发的日俄战争刚结束。船过黄海,见日俄战图,她心有所感,适值日人索句,于是写了这首诗。诗抒发对日俄帝国在中国领土上进行争夺战争的气愤和誓死投入革命、拯救民族危亡的决心。 ②乘风:即乘风而行的意思。此用列子乘风的典故,兼用宗悫“愿乘长风破万里浪”的典故(见《宋史·宗悫传》)。 去复来:秋瑾光绪三十年仲夏东渡,翌年春回国;是年六月再次赴日,同年十二月返国。 ③只身东海:指单身乘船渡海。挟春雷:喻为使祖国获得新生而奔走。春雷:借指启聩振聋的革命道理。④忍看:反诘之词,意为“哪忍看”。图画:指地图。移颜色:指中国的领土被日俄帝国主义侵吞。 ⑤“肯使”句:岂能让祖国河山被日、俄帝国主义的侵略炮火化为灰烬!劫灰,劫火之灰,佛家语。这里指被战火毁坏。⑥“浊酒”句:言其忧国忧民的愁苦之深。 ⑦救时:挽救国家危亡的局势。仗:依靠。出群才:指杰出的人才,出类拔萃的人物。出群,犹超群。 ⑧乾(qìán钱)坤:天地,此指中国危亡的局势。
译文

千万里的远途我好象腾云驾雾一样我去了又回来我独自一人伴随着滚滚春雷穿越东海往返真不忍心看到祖国地图变成别国的领土就即便让锦绣江山变成万劫不复的飞灰也在所不惜那浑浊的劣酒啊,哪里能排解我忧心国事所抛洒的热泪国家的救亡图存要靠的是大家群策群力就算是拼得十万将士抛头颅洒热血也要让这颠倒的乾坤大地拼力挽救回正轨

秋瑾 经典名句
「不惜千金买宝刀,貂裘换酒也堪豪。一腔热血勤珍重,洒去犹能化碧涛。」
出自《对酒》
「一泓秋水净纤毫,远看不知光如刀。直骇玉龙蟠匣内,待乘雷雨腾云霄。传闻利器来红毛,大食日本羞同曹。[1]濡血便令骨节解,断头不俟锋刃交。抽刀出鞘天为摇,日月星辰芒骤韬。斫地一声海水立,露风三寸阴风号。陆专犀象水截蛟,魍魉惊避魑魅逃。遭斯刃者凡几辈?骷髅成群血涌涛。刀头百万英雄泣,腕底乾坤杀劫操。且来挂壁暂不用,夜夜鸣啸声疑鸮。英灵渴欲饮战血,也如块磊需酒浇。红毛红毛尔休骄,尔器诚利吾宁抛。自强在人不在器,区区一刀焉足豪?」
出自《红毛刀歌》
「万里乘云去复来,只身东海挟春雷。忍看图画移颜色,肯使江山付劫灰。浊酒不销忧国泪,救时应仗出群才。拼将十万头颅血,须把乾坤力挽回。」
出自《黄海舟中日人索句并见日俄战争地图》
同为清代的诗词
龚自珍 · 清代
出事公卿溯戊寅,云烟万态马蹄湮。当年筮仕还嫌晚,已哭同朝三百人。
龚自珍 · 清代
语意本辛弃疾)万古浔阳松菊高。莫信诗人竟平淡,二分梁甫一分骚。
龚自珍 · 清代
陶潜磊落性情温,冥报因他一饭恩。颇觉少陵诗吻薄,但言朝叩富儿门。
龚自珍 · 清代
将左晨星一炬存,鱼龙光怪百千吞。迢迢望气中原夜,又有湛卢剑倚门。江阴见李申耆丈、蒋丹棱秀才。
龚自珍 · 清代
过江籍甚颜光禄,又作山中老树看。赖是元龙楼百尺,雄谈夜半斗牛寒。陈登之别驾座上,重晤盛午洲…
龚自珍 · 清代
五十一人忽少三,我闻陨涕江之南。箧中都有旧墨迹,从此袭以玫瑰函。闻都中狄广宣侍御、苏宾嵎吏…