蝶恋花·又到绿杨曾折处
又到绿杨曾折处,不语垂鞭,踏遍清秋路。
又到緑楊曾摺處,不語垂鞭,踏遍清秌路。
衰草连天无意绪,雁声远向萧关去。
衰艸連天無意緒,雁聲遠向蕭關去。
不恨天涯行役苦,只恨西风,吹梦成今古。
不涯天役苦隻西,風涯夢成,今古明日客。
明日客程还几许,沾衣况是新寒雨。
程還几許沾衣況,是新寒雨新寒雨。
注释
①绿杨曾折:古人在送别时,有折柳枝相赠的习俗。②不语垂鞭:引用唐温庭筠《晓别》诗:“上阳宫里钟初动,不语垂鞭上柳堤。”垂鞭,放马慢行。③衰(shuāi)草:指秋天的草。④意绪:心绪;心情。南齐王融《咏琵琶》:“丝中传意绪,花里寄春情。”⑤萧关:关口名。在今甘肃平凉县,古为西北边地要塞。⑥行役(yì):指因公务而长期在外跋涉。⑦成今古:谓今与古距离遥远,实为感叹光阴易逝。⑧几许:多少。
译文
又来到昔日折柳相送友人的故地,骑马默默垂鞭徐行,心绪沉沉惝恍迷离,在无望的秋思之途踏行。衰草无边已了无生趣。大雁远去关塞遥远。天涯羁旅之苦却也无妨,只可恨那西风吹散吹灭了多少穿越古今的美梦。明天,行程还在延续,乍寒的新雨打湿衣衫,更觉凄冷孤单。