六州歌头·长淮望断
长淮望断,关塞莽然平。
長淮朢斷,關僿莽然平。
征尘暗,霜风劲,悄边声。
征塵暗,霜風勁,悄邊聲。
黯销凝。
黯銷聹。
追想当年事,殆天数,非人力,洙泗上,弦歌地,亦膻腥。
追想當年事,殆天數,非人力,洙泗上,絃謌地,亦羶腥。
隔水毡乡,落日牛羊下,区脱纵横。
隔水氊鄉,落日牛羊下,區脱縱横。
看名王宵猎,骑火一川明。
看名王宵獵,騎火一川明。
笳鼓悲鸣。
笳皷悲鳴。
遣人惊。
遣人念。
念腰间箭,匣中剑,空埃蠹,竟何成。
腰閒箭匣,中劍空,埃蠧竟,何成時。
时易失,心徒壮,岁将零。
易失心,徒壯歲,將零渺。
渺神京。
神京干。
干羽方怀远,静烽燧,且休兵。
羽方懷遠静,烽燧且,休兵冠。
冠盖使,纷驰骛,若为情。
蓋使紛,馳騖若,為情聞。
闻道中原遗老,常南望、翠葆霓旌。
道原劍老常南,翠葆朢、旌行到此。
使行人到此,忠愤气填膺。
紛憤人填膺,有涙如傾膺。
有泪如倾。
有泪如倾。
伫立漫长的淮河岸边极目望远,关塞上的野草丛茂是平阔的荒原。北伐的征尘已暗淡,寒冷的秋风在劲吹,边塞上的静寂悄然。我凝神伫望,心情黯淡。追想当年的中原沧陷,恐怕是天意运数,并非人力可扭转;在孔门弟子求学的洙水和泗水边,在弦歌交秦的礼乐之邦,也已变成膻腥一片。隔河相望是敌军的毡帐,黄昏落日进牛羊返回圈栏,纵横布置了敌军的前哨据点。看金兵将令夜间出猎,骑兵手持火把照亮整片平川,胡笳鼓角发出悲壮的声音,令人胆战心寒。想我腰间弓箭,匣中宝剑,空自遭了 虫尘埃的侵蚀和污染,满怀壮志竟不得施展。时机轻易流失,壮心徒自雄健,刚暮将残。光复汴京的希望更加渺远。朝廷正推行礼乐以怀柔靖远,边境烽烟宁静,敌我暂且休兵。冠服乘车的使者,纷纷地奔驰匆匆,实在让人羞愧难以为情。传说留下中原的父老,常常盼望朝廷,盼望皇帝仪仗,翠盖车队彩旗蔽空,使得行人来到此地,一腔忠愤,怒气填膺,热泪倾洒前胸。
此词为感时抒愤,充满爱国激情。上片铺写江淮宋金对峙形势。“平”、“悄”,见边防静寂无险可守。“追想”贯以下六句,回溯靖康之难,感叹中原沉沦。“隔水毡乡”,谓强虏一水之隔,近在咫尺,呼应首句,折入现实。“区脱”、“宵猎”、“骑火”、“笳鼓”,状敌方演武临边,有声有色,虎视眈眈。与上文“悄边声”适成对照。下片倾诉壮志难酬的忠愤。“念”字领起,感念无地用武,岁月不居一层,朝廷休兵主和一层,遗民盼望恢复一层,末后收拢到志士的忠愤泪水。全篇叙事、陈情、次第井然,铺叙展衍,气局阔大,骈散排比,节奏紧促,辞情激壮,感愤淋漓。